Apocalipse 5
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs AAI
1 Nwagbe kama ne, lonya ɔko ɔwɛ̃ gɔ i ngɔ nsi i sigaraiyara iso ɔmɔɛ̃ ɔto i kuɖearɔ̃. Matsɛrɛ ara masia i katɔ̃ gu kama ɔɖuɖu, ɣɛɛ masɛ̃ wũ ala atsuebi akɔdzɛ sɔ kuwɛ̃ iibawo ɔbusi.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Lonya Ɣaa kpabo ɔwɛ̃ gɔ mba ɔle to ɔya isã teteree sɔ, “Nna lokate sɔ ɔ̃aɖi atsuebi fiɛ ɔ̃abusi ɔko gɔgbe?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ɣɛɛ mainya kuwɛ̃ i kato, ɣee karɔ̃ iso, ɣee karɔ̃ ame gɔ loawo ɔko ɔbusi ɣee ɔnyɔ ɔ̃ ame.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Lobiɛ kaku gbaã alasɔ kuwɛ̃ iikate sɔ ɔ̃abusi ɔko, ɣee ɔnyɔ ɔ̃ ame.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Mmɔ i makpakpa mamɔ ɔwɛ̃ to ɔɣere me sɔ, “Daabiɛ! Nyɔ! Dzata gɔ lobɔrɛ i Yuda kalɛ ame fiɛ ɔɖe David ɔwa tɛtɛ ɔɔɖe iso fiɛ ɔkate sɔ ɔ̃aɖi atsuebi akɔdzɛ wa masu masɛ̃ ala ɔko fiɛ ɔ̃abusi wũ.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Lonya gɔ Sɛrɛrerɔ̃ Ibi iwɛ̃ ɣɛ i sigaraiyara ndɛ̃ndɛ̃ fiɛ ara wa mba ngbã aka ana wamɔ gu makpakpa ɔki malɔ ne. Ibara lɛ ɔɖoe maɔɖoe Sɛrɛrerɔ̃ Ibi manya. Iba asa akɔdzɛ gu anɔmi akɔdzɛ. Anɔmi akɔdzɛ wagbe nɖe Ɣaa Siwarã aka akɔdzɛ dzɛ ɔsese kayiiso ɔɖuɖu ne.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Sɛrɛrerɔ̃ Ibi ɔsɛ ikɛlɛ isɛ iafɔ ɔko i ngɔ nsi i sigaraiyara iso kuɖearɔ̃ ame.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Gɔ ifɔ ɔko ne, ara wa mba ngbã aka ana wamɔ gu makpakpa sinyɔ-ina ɔkɔlɛ mafu i Sɛrɛrerɔ̃ Ibi katɔ̃. Sisango gu sikãrɛtɛa arɔi pia i ma ɔbiara nrɔɔ̃ ame. Kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a gɔ nɖe Ɣaa maturi kayi ikparama ɔyi sikãrɛtɛa arɔi wagbe pɔpɔɔpɔ.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Maka kuka ɣɛtɛ kuwɛ̃ sɔ,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Asu ma abara masɔrɛdze kaɖe sɔ maasɔrɛ bo Ɣaa,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Si loledza inyɔ kere ne, lonɔ Ɣaa makpabo kukpikukpi ma i kuwɛ̃ iibawo ɔka ɣɛ maki malɔ sigaraiyara, ara wa mba ngbã aka ana gu makpakpa sinyɔ-ina, to maɖi silɔ.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 I kuka teteree ame sɔ,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ne lonɔ ara wa ɔɖuɖu i Ɣaa ɔbara, nwa mpia i kato gu karɔ̃, karɔ̃ ame, ɔpo ame gu ara wa ɔɖuɖu mpia i wã ame to aɣɛ sɔ,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Ara wa mba ngbã aka ana wamɔ ɔfɔ kanya sɔ, “Si iba ngbɔ!” Ɔluwɛ̃ makpakpa ɔkɔlɛ mafu katɔ̃ i karɔ̃ masɔrɛ Ɣaa gu Sɛrɛrerɔ̃ ibi.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.