2 Tessalonicenses 2
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NTLH
1 Manyii, bobie sɔ boɣere mi sekelee i Bosate Yesu Kristo iledza iba gu bo ɔ̃ kɔrɛ ikɛlɛ iso.
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Si minɔ sɔ Bosate ibayi nɛmɔ ɔɔba ne, boito bobie sɔ mikpɔkpɔtɔ ɣee minigã ala ɔko ɣee kanya iɖi ɣee itɔ̃me ɔ nɛ sɔ bo loɣɛ iso.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Midaatã kuwɛ̃ si ɔsɔsɔla mi i ɔri kuwɛ̃ iso alasɔ Bosate Iyi iibaba gbɔgbɔɔgbɔ ɔwi gɔ i maturi gbodzoo aasɛ̃ Ɣaa fiɛ ɔturi lalaa gɔ i Ɣaa aaɖi ɔte sɔ ɔ̃awɔra aaba tɔtɔ.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Ɔto ɔ̃ata ɔya ira biara nɛ masɛ masɔrɛ gu Ɣaa iso i ɔri biara iso. Ɔto ɔ̃akɔlɛ so kato ɔsɛ ɔ̃asɛ i Ɣaa isɔrɛyo ɔbara so sɔ ɔ̃ ka nɖe Ɣaa.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Minyigi sɔ ɔwi gɔ lopia i mi kɔrɛ ne, loɣere mi ara wagbe.
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Ɣɛɛ ne, ɔle ɔwɛ̃ nto ɔtɛ̃ ara wagbe ɔri ku kiniɔ fiɛ mi mɔmɔ miɣe ɔle gɔ ɔɖe. Ɣaa to ɔ̃aɖi ɔturi lalaa gɔmɔ ɔte i ɔwi sɛɛ iso.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Ara nyanyarĩa wa mato mabara mawɛrɛ ɔɔsɛ karɔ̃ koko. Ara wa loaba ne, aibaba gbɔgbɔɔgbɔ ɔwi gɔ i Ɣaa ɔɔɖi ngɔ lotɛ̃ ɔturi lalaa gɔmɔ ɔri.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Ne kama ne, Ɣaa to ɔ̃aɖi ɔturi lalaa gɔmɔ ɔte. Iyɔ ɔwi gɔ i Bosate Yesu aaba ne, Ɔ̃asu ɔ̃ kanya ame ɔwiri gu ɔ̃ ifiɛ ɔtsuedza wũ, ɔwɔra wũ pelepele.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Ɔbosam to ɔ̃atã ɔturi lalaa gɔgbe ɔle ɔsu ɔbara mila akparĩ gu awawãra agbãagbã.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Ɔturi lalaa gɔgbe to ɔ̃asu kasɔla igbã biara ɔsɔsɔla mma loawɔ. Mato maawɔ alasɔ maifɔ Ɣaa itɔ̃me nɛ loatã ma ngbã maɖe.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ne ɔso Ɣaa to ɔ̃asu kasɔla siwarã ɔtã ma sɔ maafɔ sila maɖe.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Kawirikɔ̃ ne, Ɣaa to ɔ̃atã ma ɔɖuɖu ipɔ alasɔ maifɔ ɔ̃ itɔ̃me maɖe, ɣɛɛ mawe isoɣɔ i akpi ibara ame.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Ɣɛɛ ne, manyii, bosɛ bopɛ Ɣaa siba ɔwi biara ala mi ɔso. Boɣe sɔ ɔsɛ ɔɖɔɛ mi gbaã alasɔ ɔɖi mi ta karɔ̃kasɛkɔ̃ sɔ miana ngbã. Ɔsu Siwarã Bielea ɔsekelera mi alasɔ mifɔ Itɔ̃me Bielea miɖe ɔso.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Iki i bo Itɔ̃me Bielea nɛgbe iɣɛ ame ne, Ɣaa ɔkpere mi sɔ miaba miana iyere lɛ kumɛgɔ i Bosate Yesu Kristo ba iyere.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ne ɔso ne, manyii, miya parataa si mimɔɛ̃ atɔ̃me wa bote mi i bo ɔko gɔ botsɛrɛ gu ara wa boɣere mi mila teteree.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Bosate Yesu Kristo gu bo Ɣaa gɔ loɖɔɛ bo i ɔ̃ abualɛra ame si ɔtã bo katetere ga loisɛ kafɛ̃ gu ɔriinyɔ teteree,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 si ɔtã mi ɔle, ɔpia mi ɔtɔ i mi ikaɖe gu kurabarara sɛɛ ɔɖuɖu ame.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.