2 Tessalonicenses 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mme Paulo gu Silvano gu Timoteo nto botsɛrɛ ɔko gɔgbe botã mi ma nɖe Bo ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo mare i Tesalonika.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Bo ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo si matã mi isobuɛ gu abualɛra.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Manyii, ipia sɔ boapɛ Ɣaa siba ɔwi biara ala mi ɔso. Ikote ngbɔ alasɔ mi kafɔkaɖe to kamɔ fiɛ mi kuɖɔɛ gɔ miba mitã so ana to kumɔ.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Nnɛgbe ɔso boto borɔ mi iyere sɛɛ i mafɔɖedze ndɛ̃ ne. Bosɛ boɖe mi ndamu botã mafɔɖedze ala kumɛgɔ miɣɛ teteree fiɛ miba ɔle i kafɔkaɖe ame atoa sɔ mato makpɛ̃gu mi fiɛ mito miwe inyɛ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Nwagbe ɔɖuɖu to ite sɔ Ɣaa atɔ̃me iɖaɛ ɣɛ tɔrɔrɔ, fiɛ ɔto ɔ̃atã mi kasɛkɔ̃ i ɔ̃ sigarakaɖekɔ̃ ga ɔso mito miwe inyɛ.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Ɣaa to ɔ̃aɣɛ atɔ̃me i ɔri sɛɛ iso fiɛ ɔ̃akpadzɛ̃ mma nto makpɛ̃gu mi ɔɖuɖu kutsue.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Ɔto ɔ̃atã sɔ bo gu mi ɔɖuɖu ma lowe inyɛ aana iwarã. Ɣaa to ɔ̃abara ara wagbe ku ɔwi gɔ i Bosate Yesu gu Ɣaa makpabo aaɖusi mabɔrɛ i kuɖokpo i ɔle gu ɔtɔ sinyagɛmi ame.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Maturi ma loisɛ mawarɛ Ɣaa fiɛ maifɔ Bosate Yesu Itɔ̃me Bielea ne, ɔ̃akpadzɛ̃ ma kutsue.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Bosate to ɔ̃asa ma ɔbɔrɛgu i ɔ̃ anɔ fiɛ maibanya ɔ̃ ikpawaĩ gu ɔle. Ɔ̃awɔra ma gu ma nsɛgbai.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Ara wagbe to aaba ku iyi siare nɛ iso i Yesu aaledza iba. Iyi nɛmɔ iso ne, ɔ̃ mafɔɖedze ɔɖuɖu to maasiai wũ mala maɔfa kayiɖu. Mi wũ mito miawe i ma ndɛ̃ alasɔ mifɔ ɔ̃ Itɔ̃me Bielea nɛ boɣere mi miɖe.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Nnɛgbe ɔso boto bokparama kayi i mi iti ɔwi biara ame ne. Botã Ɣaa iti sɔ ɔtã mi nsɛgbai si mikotegu nnɛ ɔso makpere mi. Ɔbuai mi, ɔsu ɔ̃ siwarã ɔpia mi ɔle sɔ adzuni sɛɛ wa miba sɔ miabara kafɔkaɖe karabara ne, iaba ngbɔ.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Boto bokarɛ ara wagbe botã mi sɔ si iakɔlɛ Bosate Yesu Kristo iyere kato ala mi ɔso. Ɔ̃ wũ ɔto ɔ̃akɔlɛ mi ayere kato ala Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo nnyainyɔ ɔso.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.