2 Coríntios 9
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVT
1 Gbaã ne, iinya sɔ loatsɛrɛ mi ɔko i karatã ga boɣɛ sɔ boatã mafɔɖedze wɛrɛba ma i Yudea iso.
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 Loɣe sɔ mito mibie sɔ miabuai fiɛ loɔɖe ndamu i mi iso lotã Makedonia maturi sɔ, “Ta igɔgɔwi ne, manyii ma i Akaya ɔɔledza so sɔ maabuai.” Mi kuɖɔɛ gɔgbe ɔpia manyii tsɔra ɔtɔ.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Kiniɔ ne, nto lopia manyii magbe mi kɔrɛ si maanya sɔ bo ndamu mɛ boɖe i mi iso i ara wagbe ame iiɖe siefe. Lɛ kumɛgɔ bosɛ boɣere ma sɔ miɔledza so ne, loabie sɔ miledza so fiɛ maaba.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Ɣɛɛ si Makedonia maturi ɔsiai me maba maanya sɔ miiledza so ne, kunuarɛ to kuakpɛ̃ bo fiɛ mi kunuarɛ nto kuasi kuɖo alasɔ mato maabu sɔ bofe mi ifɔ iɖe kaɖu.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Ne ɔso inya sɔ loapia manyii magbe loɖegu katɔ̃ si mabuai mi mibie ara wa miɣɛ sɔ miatã misɛ. Si mibie karatã misɛ fiɛ boba ne, iate sɔ ɔɖɔɛ miɖɔɛ sɔ miatã ara ɔso fiɛ mitã ne iiɖe ɔɣiɛ ɔso mitã.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Mitã ikpa mi sɔ ngɔ nsɛ ɔpɛ ɔraɖui garagara ne, ara kɛkɛĩ kere ɔ̃ana. Ɣɛɛ ngɔ lopɛ ɔraɖui gbodzoo ne, ɔto ɔ̃afɛ̃ ara gbodzoo.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Ne ɔso mi ndɛ̃ ɔbiara kɛkɛ si ɔtã nnɛ ɔɣɛ ɔsɛ. Iiɖe ɔɣiɛ ɣee kaboso ame, alasɔ Ɣaa sɛ ɔɖɔɛ ngɔ nsɛ ɔtã ara ku isoɣɔ.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Fiɛ Ɣaa to ɔ̃awo mi ira biara ɔtã sɔ miana ara miɖo nwa ɔɖuɖu lonya mi sɔ ɔwi biara ne, miawo ɔbuai i karabara sɛɛ biara ame.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Ɔko Sekelea ɔɣɛ sɔ,
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Ɣaa gɔ nsɛ ɔtã kpɛ̃dze ɔraɖui pɛa gu araɖea ne, ɔto ɔ̃atã mi ɔɖui gɔ miapɛ fiɛ ɔ̃atã ɔlɛ kukaakɔ sɔ miafɛ̃ ara gbodzoo ala kumɛgɔ mitã ara ku ɔtu ɔso.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Ɔto ɔ̃atã miɖe maranase siare sɔ miawo ara ɔtã ɔwi biara ame sɔ maturi aapɛ Ɣaa siba i mi karatã ga mafɔ mabɔrɛgu i bo kɔrɛ ɔso.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Alasɔ karabara ga mibara ngbe ne, iiɖe mafɔɖedze ɔnɔwɛ̃ inyaa kaɖaɛ, ɣɛɛ itã maturi gbodzoo ɔpɛ Ɣaa siba
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Si mipia kubɛ mitã ibuai nɛgbe ne, maturi to maale Ɣaa sɔ mifɔ Kristo Itɔ̃me Bielea, mikã atsue fiɛ mito ara mitã ma gu maturi mama.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Mato maasu situ ɣɔa makparama kayi i mi iti ala abualɛra siare wa i Ɣaa ɔtã mi ɔso.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Mitã bopɛ Ɣaa siba i karatã ga karɔ̃ boibawo ɔnɔ fiɛ ɔsu ɔtã bo iti.
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.