2 Coríntios 6
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NAA
1 Lɛ mma nto mabaragu Ɣaa karabara ne, boto mi i kukpa sɔ midaafɔ Ɣaa nnyainyɔ siefe.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 Alasɔ Ɣaa ɔɣɛ sɔ,
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 Boito bobie sɔ kuwɛ̃ aanya iɣɛrɛ kuiwɛ̃ i bo karabara iso. Ne ɔso boisɛ bobara kuira nɛ loatɛ̃ maturi Ɣaa kɔrɛ iba ɔri ne.
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 Ɣɛɛ i ira biara nɛ bosɛ bobara ame ne, bosɛ boɖi bote sɔ Ɣaa marabaradze boɖe. Ne ɔso boya teteree i amɔrɛ̃ gu inyɛwe gu kama iti ame ne.
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 Mapɛ bo, mapia bo i iyo, mapiɛ bo fiɛ matã bo karabara maɖodza. Boina sirɛ borɛ fiɛ kukã ana ɔkpɛ̃ bo.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Ɣɛɛ iki i isekele gu inɔgba gu iɣaraso gu kayiribielea ame ne, boɔɖi bote sɔ Ɣaa marabaradze boɖe. Ibua i nwagbe iso ne, Siwarã Bielea gu bo kuɖɔɛ bielea gu
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 bo ɔnukuare itɔ̃me iɣɛ gu Ɣaa ɔle sɛ ɔbuai bo. Bo nsɛgbai sɛɛ nɖe bo kakpã akpɛ̃ra wa bosɛ bodzuɛ̃ so ala.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 Mawɛ̃ sɛ mawarɛ bo fiɛ mawɛ̃ ana sɛ masopara bo, mawɛ̃ sɛ male bo fiɛ mawɛ̃ ana sɛ marɔ bo iyere lalaa, mawɛ̃ ana sɛ manyɔ bo lɛ maladze awe, ɣɛɛ ɔnukuare boto boɣɛ.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Maturi sɛ mabara lɛ maiɣe bo, ɣɛɛ maɣe bo i kakɔi biara, masɛ manyɔ bo lɛ boɔkpi ɣɛɛ lɛ miɣe ne, boba ngbã. Mapɛ bo, ɣɛɛ maiɖoe bo.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Atoa sɔ bopia i isoma ame ne, so ɔɣɔ bo ɔwi biara, bonyɔ lɛ mawɛrɛba, ɣɛɛ bosɛ botã maturi ɔkpese maranase. Bose lɛ mma nna kuira ɣɛɛ boba ira biara.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Manyii ma Korintose, boɣere mi ɔnukuare ta bo situ ame fiɛ bowarɛ nrɔɔ̃ bofɔ mi ana.
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 Iiɖe bo loɖi mi nrɔɔ̃ ne mi mɔmɔ nto mikora kama mitã bo lo!
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Nto loɖe mi ika lɛ wũ mabi awe. Kumɛgɔ bowarɛ nrɔɔ̃ bosɔ̃ mi ne, mi wũ miwarɛ mi mire mitã bo ngbɔ.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Minyɔ sɔ mi gu mma loiɖe mafɔɖedze iibabara mawɛ̃ i kuira ame alasɔ iibawo ɔkate. Ira sɛɛ gu ilalaa iibawo mawɛ̃ ɔɖe ɖa. Ikpawaĩ gu idududu iibawo kakɔi kawɛ̃ ɔwe ɔnya.
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 Kristo gu Ɔbosam iibawo ara karɔ̃ ɔnɔgu so. Ngbɔ ame i fɔɖedze gu ngɔ loifɔ ɔɖe iibawo mawɛ̃ ɔbara ne.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 Aɣɔ gu Ɣaa iyo na kuira maabara masiaidzo. Alasɔ bo nɖe Ɣaa gɔ mba ngbã isɔrɛyo. Lɛ kumɛgɔ i Ɣaa mɔmɔ ɔɣɛ sɔ, “Loawe i ma ndɛ̃, losɛ i ma ame, loɖe ma Ɣaa fiɛ ma wũ maɖe wũ maturi.”
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Ne ɔso i Bosate ɔɣere ɔ̃ maturi sɔ,
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 Fiɛ loakpese mi Ɔse
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.