2 Coríntios 2

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ne ɔso lobara adzuni sɔ loito loba mi kɔrɛ loba loapia mi isoma ne.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Alasɔ si lopia mi isoma ne, nna loakpese ɔpia me isoɣɔ? Kuwɛ̃ siina iɖo mi ma ame lobiɛ situ.
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Ne ɔso lotsɛrɛ ɔko gɔmɔ losese mi ne. Ala loibie sɔ loaba loapia mma ame lopia me isoɣɔ isoma. Alasɔ lofɔ loɖe sɔ si loba isoɣɔ ne, iyɔ mi wũ miba isoɣɔ.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Gbaã ɔko gɔ lotsɛrɛ losese mi ne, lotsɛrɛ wũ ku iɖaa gbodzoo gu ɔtu gɔ mba ɔrɔrã gu nnɔmɛ gbodzoo. Iiɖe wũ adzuni loɖe sɔ loapia mi isoma, ɣɛɛ si lote mi kumɛgɔ loto loɖɔɛ mi.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Ne ɔso si ɔrere ikpi ibara ɔpia mi isoma ne, iiɖe wũ ɔnɔwɛ̃ iɖe ɔpia isoma, ɣɛɛ boawo ɔɣɛ sɔ ɔpia mi ɔɖuɖu isoma. Loito lobie sɔ miafe wũ inyagalagu.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 Ka ilɛ sɔ mi kasɛ siare ɔɔkpadzɛ̃ wũ kutsue koko.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Kiniɔ ne, ka misu mitsɛ wũ si mipia wũ katetere sɔ ɔ̃ibabo i imararãso ame itã ɔkpese kama pelepele.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 Loto mi i kukpa sɔ miɖi mite wũ sɔ mito miɖɔɛ wũ ipɛ i kiniɔ.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Ne ɔso lotsɛrɛ mi ɔko sɔ si lodzuĩ kumɛgɔ miɣɛ teteree gu si mito mibie sɔ miabara i ara wa lote mi iso.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Si misu ɔrere ikpi mitsɛ wũ ne, iyɔ mme wũ losu lotsɛ wũ. Fiɛ si irere pia kɔra gɔ loasu lotsɛ ne, loasu lotsɛ i Kristo katɔ̃ ala mi ɔso.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 Nnɛgbe loatã sɔ boatɛ̃ Tsirise ɔri sɔ ɔ̃ibana ɔri kuwɛ̃ i bo iso alasɔ boɣe ɔ̃ siri lalaa.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Ɔwi gɔ loba sɔ loaɣɛ Kristo Itɔ̃me Bielea i Troa ne, lonya sɔ Bosate ɔbusi ɔri sɔ loabara ɔ̃ karabara i mmɔ.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 Ɣɛɛ wũ ɔtu iitã me iwarã kuiwɛ̃ alasɔ loinya wũ ɔnyii Tito i mmɔ. Ne ɔso lomala ma so lorui lokɛlɛ Makedonia.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Ɣɛɛ bopɛ Ɣaa siba sɔ iki i kumɛgɔ bobara mawɛ̃ ku Kristo ɔso ne, ɔsɛ ɔkɔ bo ɔwi biara sɔ boasiai Kristo lɛ ɔ̃ maturi ma ɔmɔɛ̃ i kakpã ame. Fiɛ Ɣaa sɛ ɔki i bo iso ɔɖi Kristo ɔte kayiiso ɔɖuɖu lɛ kumɛgɔ ira sɛ ifɔrɛ̃ kɔrɔ̃kɔrɔ̃ i kakɔi biara.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Bose lɛ kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a gɔ i Kristo ɔtsuedza ɔtã Ɣaa fiɛ bo ifɔrɛ̃ sɛ iki i maturi ɔɖuɖu ndɛ̃, mma lona iɖi gu mma nto mawɔ.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Mma lona iɖi ne, iɖe ifɔrɛ̃ kɔrɔ̃kɔrɔ̃a nɛ nsɛ itã ngbã. Ɣɛɛ mma nto mawɔ ndɛ̃ ne, iɖe ifɔrɛ̃ nyanyarĩa nɛ nsɛgu kukpi. Nna lokote sɔ ɔ̃awo karabara gagbe ɔbara?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Boise lɛ maturi gbodzoo ma nsɛ maki masu Ɣaa Itɔ̃me maɖe ala kuɣa. Ɣɛɛ gɔ Ɣaa lopia bo katɔ̃me ɔso ne, boto boɣɛ Itɔ̃me i ɔnukuare ame lɛ Kristo maɖabo.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.