2 Coríntios 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mme Paulo gɔ iki i Ɣaa kuɖɔɛ ame loɖe Bosate Kristo Yesu katɔ̃mesɛdze gu wũ ɔnyii Timoteo lotsɛrɛ ɔko gɔgbe botã Ɣaa mafɔɖedze ma mpia i Korinto gu mma ɔɖuɖu nɖe Ɣaa mare i Akaia karɔ̃ iso mmɔ.
1 Paulo, um apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e Timóteo nosso irmão, à igreja de Deus, que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia:
2 Bo Ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo si matã mi abualɛra gu isobuɛ.
2 Graça seja convosco, e a paz de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Mitã bopɛ Ɣaa gɔ nɖe Bosate Yesu Kristo Ɔse siba, nnyainyɔ Ɔse gɔ kɔrɛ i bo ibuai ɔɖuɖu sɛ ibɔrɛ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias, e o Deus de toda consolação;
4 Ɔsɛ ɔpia bo kɔrɔ̃ i kayiri i inyɛwe biara ame sɔ bo wũ boawo bo malaa ma mpia i inyɛwe biara ame ɔbuai. Ibuai nɛ igbã bofɔ i Ɣaa kɔrɛ ne, ne ame igbã boasu bobuai maturi ne.
4 que nos conforta em toda a nossa tribulação, para que também possamos confortar os que estiverem em alguma tribulação, por meio do consolo com o qual nós mesmos somos confortados por Deus.
5 Kumɛgɔ ame boba kaɖekɔ̃ i Kristo inyɛwe gbodzoo ame ne, ngbɔ ame iki i ɔ̃ ame bosɛ bona Ɣaa ibuai siare ana ne.
5 Porque como os sofrimentos de Cristo são abundantes em nós, assim também a nossa consolação é abundante por meio de Cristo.
6 Si mabara bo ɔtile ne, mabara ngbɔ sɔ si Ɣaa aabuai mi, ɔfɔ mi ɔpia ngbã. Si mabuai bo ne, mabara ngbɔ sɔ si Ɣaa aabuai mi sɔ miawo ɔya teteree i inyɛwe kanya lɛ kumɛgɔ bo wũ bosɛ boya teteree i inyɛwe nɛmɔ igbã kanya.
6 E se somos afligidos, é para vossa consolação e salvação; que é eficaz na perseverança dos mesmos sofrimentos que nós também sofremos; ou se somos confortados, é para vossa consolação e salvação.
7 Boba ɔriinyɔ nɛ loibati inya i mi ame alasɔ boɣe sɔ kumɛgɔ ame miwe inyɛ lɛ bo ne, ngbɔ ame ana i Ɣaa aabuai mi lɛ ɔbuai bo ne.
7 E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que assim como sois participantes dos sofrimentos, assim também o sereis da consolação.
8 Wũ manyii, bobie sɔ bonyigira mi inyɛwe nɛ bona i Asia karɔ̃ iso. Mabara bo amumuɣɔ sɔ ɔle ɔro bo iso fiɛ boyu ɔriinyɔ sɔ boakpese bowe ngbã kɔra.
8 Porque nós não queremos, irmãos, que ignoreis a dificuldade que nos sobreveio na Ásia, que fomos oprimidos excessivamente, acima das nossas forças, de tal modo que nos desesperamos até da vida;
9 Ibara bo lɛ kukpi ipɔ maɔtã bo! Ɣɛɛ iba ngbɔ sɔ si boasu bo ɔriinyɔ bosia i Ɣaa gɔ nsɛ ɔtara makpise ɔbɔ ngbã iso ne, iiɖe bo mɔmɔ iso.
9 mas tínhamos a sentença de morte em nós mesmos, para que não confiássemos em nós mesmos, mas em Deus que ressuscita os mortos;
10 Ɔɖi bo ɔbɔrɛgu i kukpi ɔgba ame fiɛ ɔto ɔ̃aɖi bo ana. Gbaã ne, boto bonyɔ ɔri sɔ ɔto ɔ̃aɖi bo ana,
10 o qual nos livrou de tão grande morte e livra; em quem confiamos que ainda nos livrará;
11 ala miɣɛgu bo i kayi ikparama ame. Iyɔ maturi gbodzoo aapɛ Ɣaa siba i bo iti sɔ ɔnyɔ bo nnya ɔkã kayi ikparama gbodzoo atsue.
11 juntos também ajudando com orações por nós, para que pelo dom a nós concedido, por meio de muitas pessoas, graças sejam dadas por muitos a nosso respeito.
12 Nnɛ ɔso bosɛ boɖe ndamu nɖe sɔ, bo situ iisɛ sitã bo ipɔ alasɔ bomɔɛ̃ so bola i maturi ɔɖuɖu gu titirio mi ndɛ̃. Iiɖe maturi inɔgba ame i nnɛgbe ɔbɔrɛ, ɣɛɛ Ɣaa nsɛ ɔnyɔ bo nnya sɔ boabusi bo situ boɣere mi ɔnukuare.
12 Porque o nosso regozijo é este: o testemunho da nossa consciência, de que, com simplicidade e sinceridade piedosa, não com sabedoria carnal, mas pela graça de Deus, tivemos nossa conversação no mundo, e mais abundantemente convosco.
13 — ausente —
13 Porque não vos escrevemos nenhumas outras coisas, senão as que ledes ou reconheceis; e eu confio que vós as reconhecereis até ao fim;
14 — ausente —
14 como também nos reconhecestes em parte, que somos o vosso regozijo, assim como também vós sois o nosso no dia do Senhor Jesus.
15 — ausente —
15 E nesta confiança propus anteriormente ir até vós, para que tivésseis um segundo benefício;
16 — ausente —
16 e de passar por vós até a Macedônia, e novamente retornar da Macedônia e ir a vós, e ser conduzido por vós no meu caminho em direção à Judeia.
17 Gɔ lobara adzuni wamɔ fiɛ lofinikira wã ne, iite sɔ nto lokpɔkpɔtɔra mi i wũ adzuni ifinikira malamala ame sɔ loɣɛ aĩ lokpese loɣɛ sɔ ooɣo lɛ kayiiso maturi awe.
17 Quando eu, portanto, deliberei isto, usei de leviandade? Ou o que proponho, o delibero segundo a carne, para que em mim haja sim, sim, e não, não?
18 Ɣɛɛ lɛ kumɛgɔ i Ɣaa sɛ ɔbara i ɔ̃ itɔ̃me iso gbaã ne, ngbɔ ame i nnɛ botsɛrɛ botã mi iiɖe aĩ gu ooɣo ne.
18 Mas como Deus é verdadeiro, a nossa palavra para convosco não foi sim e não.
19 Ɣaa ɔbi Yesu Kristo gɔ iso itɔ̃me i mme gu Silvano gu Timoteo ɔɣere mi ne, ɔ̃iɖe aĩ gu ooɣo ɔturi ɣɛɛ ngɔ nsɛ ɔɣɛ aĩ ɔwi biara ɔɖe.
19 Porque o Filho de Deus, Jesus Cristo, que foi pregado entre vós por nós, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não, mas nele foi sim.
20 Alasɔ ɔ̃ nɖe aĩ ɔtã Ɣaa itɔ̃me biara nɛ ɔɣɛ ɔsɛ i bo iso. Ne ɔso fiɛ iki Yesu Kristo iso ne, bosɛ boɣɛ sɔ, “Si iba ngbɔ,” itã Ɣaa iyere kato ikɔlɛ.
20 Porque todas as promessas de Deus nele são sim, e por ele o Amém, para a glória de Deus por nós.
21 Ɣaa ɔtã sɔ bo gu mi ɔɖuɖu ɖe mawɛ̃ ku Kristo fiɛ ɔ̃ mɔmɔ loɖi bo ɔsɛ ise sɔ boabara ɔ̃ karabara.
21 Ora, aquele que nos estabelece convosco em Cristo, e o que nos ungiu, é Deus;
22 Ɔ̃ ɔɖe losɛ bo ikpo sɔ ɔ̃ mare boɖe gɔ ɔsu ɔ̃ Siwarã Bielea ɔpia i bo ame. Siwarã dzɛgbe nɖe ayaikama itã ara wa ɔledza ɔsɛ ɔtã bo ne.
22 o qual também nos selou, e deu o penhor do Espírito em nossos corações.
23 Ɣaa mɔmɔ ɣe sɔ nto loɖɔɛ mi fiɛ nnya kere lonyɔ mi ɔso loiba Korinto.
23 Além disso, eu invoco a Deus por testemunha sobre a minha alma, de que para vos poupar ainda não fui para Corinto.
24 Boito bobie sɔ nnɛ bofɔ boɖe ne, boasɛ̃ bopia mi, ɣɛɛ boto bobaragu mi karabara sɔ miana isoɣɔ alasɔ mi kafɔkaɖe ɣɛ teteree koko.
24 Não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas somos ajudadores de vossa alegria; porque pela fé estais em pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.