2 Coríntios 1
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARC
1 Mme Paulo gɔ iki i Ɣaa kuɖɔɛ ame loɖe Bosate Kristo Yesu katɔ̃mesɛdze gu wũ ɔnyii Timoteo lotsɛrɛ ɔko gɔgbe botã Ɣaa mafɔɖedze ma mpia i Korinto gu mma ɔɖuɖu nɖe Ɣaa mare i Akaia karɔ̃ iso mmɔ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia:
2 Bo Ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo si matã mi abualɛra gu isobuɛ.
2 graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Mitã bopɛ Ɣaa gɔ nɖe Bosate Yesu Kristo Ɔse siba, nnyainyɔ Ɔse gɔ kɔrɛ i bo ibuai ɔɖuɖu sɛ ibɔrɛ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda consolação,
4 Ɔsɛ ɔpia bo kɔrɔ̃ i kayiri i inyɛwe biara ame sɔ bo wũ boawo bo malaa ma mpia i inyɛwe biara ame ɔbuai. Ibuai nɛ igbã bofɔ i Ɣaa kɔrɛ ne, ne ame igbã boasu bobuai maturi ne.
4 que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados de Deus.
5 Kumɛgɔ ame boba kaɖekɔ̃ i Kristo inyɛwe gbodzoo ame ne, ngbɔ ame iki i ɔ̃ ame bosɛ bona Ɣaa ibuai siare ana ne.
5 Porque, como as aflições de Cristo são abundantes em nós, assim também a nossa consolação sobeja por meio de Cristo.
6 Si mabara bo ɔtile ne, mabara ngbɔ sɔ si Ɣaa aabuai mi, ɔfɔ mi ɔpia ngbã. Si mabuai bo ne, mabara ngbɔ sɔ si Ɣaa aabuai mi sɔ miawo ɔya teteree i inyɛwe kanya lɛ kumɛgɔ bo wũ bosɛ boya teteree i inyɛwe nɛmɔ igbã kanya.
6 Mas, se somos atribulados, é para vossa consolação e salvação; ou, se somos consolados, para vossa consolação é, a qual se opera, suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos.
7 Boba ɔriinyɔ nɛ loibati inya i mi ame alasɔ boɣe sɔ kumɛgɔ ame miwe inyɛ lɛ bo ne, ngbɔ ame ana i Ɣaa aabuai mi lɛ ɔbuai bo ne.
7 E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
8 Wũ manyii, bobie sɔ bonyigira mi inyɛwe nɛ bona i Asia karɔ̃ iso. Mabara bo amumuɣɔ sɔ ɔle ɔro bo iso fiɛ boyu ɔriinyɔ sɔ boakpese bowe ngbã kɔra.
8 Porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira agravados mais do que podíamos suportar, de modo tal que até da vida desesperamos.
9 Ibara bo lɛ kukpi ipɔ maɔtã bo! Ɣɛɛ iba ngbɔ sɔ si boasu bo ɔriinyɔ bosia i Ɣaa gɔ nsɛ ɔtara makpise ɔbɔ ngbã iso ne, iiɖe bo mɔmɔ iso.
9 Mas já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
10 Ɔɖi bo ɔbɔrɛgu i kukpi ɔgba ame fiɛ ɔto ɔ̃aɖi bo ana. Gbaã ne, boto bonyɔ ɔri sɔ ɔto ɔ̃aɖi bo ana,
10 o qual nos livrou de tão grande morte e livrará; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
11 ala miɣɛgu bo i kayi ikparama ame. Iyɔ maturi gbodzoo aapɛ Ɣaa siba i bo iti sɔ ɔnyɔ bo nnya ɔkã kayi ikparama gbodzoo atsue.
11 ajudando-nos também vós, com orações por nós, para que, pela mercê que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.
12 Nnɛ ɔso bosɛ boɖe ndamu nɖe sɔ, bo situ iisɛ sitã bo ipɔ alasɔ bomɔɛ̃ so bola i maturi ɔɖuɖu gu titirio mi ndɛ̃. Iiɖe maturi inɔgba ame i nnɛgbe ɔbɔrɛ, ɣɛɛ Ɣaa nsɛ ɔnyɔ bo nnya sɔ boabusi bo situ boɣere mi ɔnukuare.
12 Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que, com simplicidade e sinceridade de Deus, não com sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo e maiormente convosco.
13 — ausente —
13 Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis,
14 — ausente —
14 como também já em parte reconhecestes em nós, que somos a vossa glória, como também vós sereis a nossa no Dia do Senhor Jesus.
15 — ausente —
15 E, com essa confiança, quis primeiro ir ter convosco, para que tivésseis uma segunda graça;
16 — ausente —
16 e por vós passar à Macedônia, e da Macedônia ir outra vez ter convosco, e ser guiado por vós à Judeia.
17 Gɔ lobara adzuni wamɔ fiɛ lofinikira wã ne, iite sɔ nto lokpɔkpɔtɔra mi i wũ adzuni ifinikira malamala ame sɔ loɣɛ aĩ lokpese loɣɛ sɔ ooɣo lɛ kayiiso maturi awe.
17 E, deliberando isso, usei, porventura, de leviandade? Ou o que delibero, o delibero segundo a carne, para que haja em mim sim, sim e não, não?
18 Ɣɛɛ lɛ kumɛgɔ i Ɣaa sɛ ɔbara i ɔ̃ itɔ̃me iso gbaã ne, ngbɔ ame i nnɛ botsɛrɛ botã mi iiɖe aĩ gu ooɣo ne.
18 Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra para convosco não foi sim e não.
19 Ɣaa ɔbi Yesu Kristo gɔ iso itɔ̃me i mme gu Silvano gu Timoteo ɔɣere mi ne, ɔ̃iɖe aĩ gu ooɣo ɔturi ɣɛɛ ngɔ nsɛ ɔɣɛ aĩ ɔwi biara ɔɖe.
19 Porque o Filho de Deus, Jesus Cristo, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, e Silvano, e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.
20 Alasɔ ɔ̃ nɖe aĩ ɔtã Ɣaa itɔ̃me biara nɛ ɔɣɛ ɔsɛ i bo iso. Ne ɔso fiɛ iki Yesu Kristo iso ne, bosɛ boɣɛ sɔ, “Si iba ngbɔ,” itã Ɣaa iyere kato ikɔlɛ.
20 Porque todas quantas promessas há de Deus são nele sim; e por ele o Amém, para glória de Deus, por nós.
21 Ɣaa ɔtã sɔ bo gu mi ɔɖuɖu ɖe mawɛ̃ ku Kristo fiɛ ɔ̃ mɔmɔ loɖi bo ɔsɛ ise sɔ boabara ɔ̃ karabara.
21 Mas o que nos confirma convosco em Cristo e o que nos ungiu é Deus,
22 Ɔ̃ ɔɖe losɛ bo ikpo sɔ ɔ̃ mare boɖe gɔ ɔsu ɔ̃ Siwarã Bielea ɔpia i bo ame. Siwarã dzɛgbe nɖe ayaikama itã ara wa ɔledza ɔsɛ ɔtã bo ne.
22 o qual também nos selou e deu o penhor do Espírito em nossos corações.
23 Ɣaa mɔmɔ ɣe sɔ nto loɖɔɛ mi fiɛ nnya kere lonyɔ mi ɔso loiba Korinto.
23 Invoco, porém, a Deus por testemunha sobre a minha alma, que, para vos poupar, não tenho até agora ido a Corinto;
24 Boito bobie sɔ nnɛ bofɔ boɖe ne, boasɛ̃ bopia mi, ɣɛɛ boto bobaragu mi karabara sɔ miana isoɣɔ alasɔ mi kafɔkaɖe ɣɛ teteree koko.
24 não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas porque somos cooperadores de vosso gozo; porque pela fé estais em pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.