Salmos 9

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܒܟܠܹܗ ܠܸܒܝܼ،
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 ܒܸܬ ܚܵܕܹܝܢ ܘܒܸܬ ܦܵܨܚܹܢ ܒܝܼܘܼܟ݂،
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 ܐܝܼܡܲܢ ܕܕܵܝܪܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ ܠܒܵܬܪܵܐ،
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 ܣܵܒܵܒ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܕܝܼܘܵܢܝܼ ܘܕܝܵܢܬ‌ܝܼ؛
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 ܢܓ̰ܝܼܘ ܠܘܼܟ݂ ܒܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܛܘܼܠܸܩ ܠܘܼܟ݂ ܠܒܝܼܫܹ̈ܐ،
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 ܕܸܫ̃ܡܸܢ ܬܝܼܡ ܠܹܗ ܒܚܪܵܒ݂ܵܐ ܥܵܠܡܝܼܢܵܝܵܐ،
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܥܵܠܲܡ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 ܘܗ̇ܘ ܒܸܬ ܕܵܐܹܢ ܠܒܪܝܼܬܵ‌ܐ ܒܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ،
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 ܘܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܡܵܪܝܵܐ ܒܹܝܬ ܓܵܘܣܵܐ ܠܡܘܼܠܝܸܨܹ̈ܐ،
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 ܘܒܸܬ ܣܵܒܪܝܼ ܒܝܼܘܼܟ݂ ܝܵܕܥܵܢܹ̈ܐ ܕܫܸܡܘܼܟ݂،
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 ܙܡܘܿܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܥܵܡܪܵܢܵܐ ܒܨܸܗܝܘܿܢ،
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 ܒܗ̇ܝ ܕܫܵܩܠܵܢܵܐ ܕܬܘܼܥܠܵܐ ܕܕܸܡܵܐ ܟܹܐ ܕܵܟܹܪ ܠܡܘܼܠܝܸܨܹ̈ܐ؛
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 ܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 ܕܗܲܩܹܝܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܬܸܫܒܘܿܚܝܵܬܘܼ̈ܟ݂
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 ܛܒܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܓܘܼܒܵܐ ܕܚܦܝܼܪܗܘܿܢ،
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 ܦܝܼܫܵܐ ܝܠܹܗ ܝܕܝܼܥܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܒܕܝܼܘܵܢ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ،
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 ܒܸܬ ܕܵܝܪܝܼ ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܠܫܝܘܿܠܔ،
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ܣܵܒܵܒ ܠܥܵܠܲܡ ܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܡܘܼܢܫܝܼܵܐ ܣܢܝܼܩܵܐ،
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 ܩܘܼܡ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܕܠܵܐ ܡܲܫ݇ܟ̰ܸܚ ܙܵܟ݂ܘܼܬܵ‌ܐ ܐܢܵܫܵܐ،
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 ܡܲܬܸܒ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܙܕܘܼܥܬܵ‌ܐ ܥܲܠܵܝܗ‌ܝ،
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.