Salmos 9
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA
1 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܒܟܠܹܗ ܠܸܒܝܼ،
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ܒܸܬ ܚܵܕܹܝܢ ܘܒܸܬ ܦܵܨܚܹܢ ܒܝܼܘܼܟ݂،
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 ܐܝܼܡܲܢ ܕܕܵܝܪܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ ܠܒܵܬܪܵܐ،
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 ܣܵܒܵܒ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܕܝܼܘܵܢܝܼ ܘܕܝܵܢܬܝܼ؛
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 ܢܓ̰ܝܼܘ ܠܘܼܟ݂ ܒܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ، ܛܘܼܠܸܩ ܠܘܼܟ݂ ܠܒܝܼܫܹ̈ܐ،
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 ܕܸܫ̃ܡܸܢ ܬܝܼܡ ܠܹܗ ܒܚܪܵܒ݂ܵܐ ܥܵܠܡܝܼܢܵܝܵܐ،
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܥܵܠܲܡ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 ܘܗ̇ܘ ܒܸܬ ܕܵܐܹܢ ܠܒܪܝܼܬܵܐ ܒܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ،
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 ܘܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܡܵܪܝܵܐ ܒܹܝܬ ܓܵܘܣܵܐ ܠܡܘܼܠܝܸܨܹ̈ܐ،
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 ܘܒܸܬ ܣܵܒܪܝܼ ܒܝܼܘܼܟ݂ ܝܵܕܥܵܢܹ̈ܐ ܕܫܸܡܘܼܟ݂،
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 ܙܡܘܿܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܥܵܡܪܵܢܵܐ ܒܨܸܗܝܘܿܢ،
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 ܒܗ̇ܝ ܕܫܵܩܠܵܢܵܐ ܕܬܘܼܥܠܵܐ ܕܕܸܡܵܐ ܟܹܐ ܕܵܟܹܪ ܠܡܘܼܠܝܸܨܹ̈ܐ؛
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 ܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 ܕܗܲܩܹܝܢ ܟܠܵܝܗܝ ܬܸܫܒܘܿܚܝܵܬܘܼ̈ܟ݂
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 ܛܒܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ ܒܓܘܼܒܵܐ ܕܚܦܝܼܪܗܘܿܢ،
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 ܦܝܼܫܵܐ ܝܠܹܗ ܝܕܝܼܥܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܒܕܝܼܘܵܢ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ،
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 ܒܸܬ ܕܵܝܪܝܼ ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܠܫܝܘܿܠܔ،
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ܣܵܒܵܒ ܠܥܵܠܲܡ ܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܡܘܼܢܫܝܼܵܐ ܣܢܝܼܩܵܐ،
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 ܩܘܼܡ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܕܠܵܐ ܡܲܫ݇ܟ̰ܸܚ ܙܵܟ݂ܘܼܬܵܐ ܐܢܵܫܵܐ،
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 ܡܲܬܸܒ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܥܲܠܵܝܗܝ،
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.