Salmos 96

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ܙܡܘܿܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܙܡܵܪܬܵ‌ܐ ܚܲܕܬܵ‌ܐ،
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 ܙܡܘܿܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ، ܒܲܪܟ݂ܘܼܢ ܠܫܸܡܹܗ،
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 ܗܲܩܹܝܡܘܼܢ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܐܝܼܩܵܪܹܗ،
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 ܣܵܒܵܒ ܓܘܼܪܵܐ ܝܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܘܡܫܘܼܒܚܵܐ ܝܠܹܗ ܪܵܒܵܐ،
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 ܣܵܒܵܒ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܲܠܵܗܹ̈ܐ ܕܥܲܡܡܹ̈ܐ ܨܵܢܲܡܹ̈ܐ ܣܪ̈ܝܼܩܹܐ ܝܢܵܐ،
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 ܚܸܩܪܵܐ ܘܙܲܗܝܘܼܬܵ‌ܐ ܩܲܕܡܘܼܗ‌ܝ ܝܢܵܐ،
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 ܗܲܒ݂ܠܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ، ܝܵܐ ܫܲܪ̈ܒܵܬܹ‌ܐ ܕܥܲܡܡܹ̈ܐ،
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 ܗܲܒ݂ܠܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܫܸܡܹܗ،
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 ܣܓ݂ܘܿܕܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܒܣܸܩܠܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ،
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 ܐܡܘܿܪܘܼܢ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ: ܡܵܪܝܵܐ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܠܹܗ ܡܲܠܟܘܼܬܵ‌ܐ،
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 ܚܵܕܝܼ ܫܡܲܝܹ̈ܐ ܘܦܵܨܚܵܐ ܐܲܪܥܵܐ،
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 ܦܵܨܚܵܐ ܕܸܫܬܵ‌ܐ ܘܟܠܔ ܕܐܝܼܬ ܓܵܘܘܼܗ̇،
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 ܩܲܕܡ ܡܵܪܝܵܐ؛ ܣܵܒܵܒ ܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܹܗ،
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.