Salmos 94
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NTLH
1 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܵܩܠܵܢܵܐ ܕܬܘܼܥܠܵܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 ܦܘܼܫ ܪܝܼܡܵܐ، ܝܵܐ ܕܲܝܵܢܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ،
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 ܗܲܠܔ ܐܝܼܡܲܢ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ܟܹܐ ܓܲܒܓܸܒܝܼ، ܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܒܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ،
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 ܠܥܲܡܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܟܹܐ ܛܲܚܛܸܚܝܼ،
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 ܠܐܲܪܡܸܠܬܵܐ ܘܠܡܵܫܵܚܲܛ ܟܹܐ ܩܵܛܠܝܼ،
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 ܘܟܹܐ ܐܵܡܪܝܼ: ”ܠܹܐ ܚܵܙܹܐ ܡܵܪܝܵܐ،
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 ܡܲܣܸܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܗܡܲܩܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܥܲܡܵܐ؛
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 ܢܵܨܒ݂ܵܢܵܐ ܕܢܵܬܵܐ، ܗܵܐ، ܠܹܐ ܫܵܡܹܥ؟
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 ܬܲܠܡܸܕܵܢܵܐ ܕܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ، ܗܵܐ، ܠܹܐ ܡܲܢܟܸܣ،
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܚܘܼܫܵܒܹ̈ܐ ܕܐܢܵܫܵܐ
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܐܢܵܫܵܐ ܕܬܲܠܡܸܕܸܬ ܠܹܗ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 ܠܝܼܵܗܒܹܗ ܢܝܵܚܵܐ ܡ̣ܢ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ،
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܪܲܦܹܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܥܲܡܹܗ،
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 ܣܵܒܵܒ ܠܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ ܒܸܬ ܕܵܝܪܵܐ ܕܝܼܘܵܢ،
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ܡܵܢܝܼ ܒܸܬ ܩܵܐܹܡ ܩܵܬܝܼ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ؟
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 ܐܸܢ ܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܗܘܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܗܲܝܲܪܬܵܐ ܐܸܠܝܼ،
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 ܐܸܢ ܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܓ̰ܪܝܼܛ ܠܵܗ̇ ܐܲܩܠܝܼ،“
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 ܟܲܕ ܙܵܝܕܝܼ ܚܲܡܝܼ̈ ܒܓܵܘܝܼ،
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 ܗܵܐ، ܡܵܨܝܼ ܥܵܒ݂ܕܝܼ ܚܲܒ݂ܪܘܼܬܵܐ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܫܘܼܠܛܵܢܹ̈ܐ ܕܛܠܘܼܡܝܵܐ،
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 ܘܟܹܐ ܓ̰ܵܡܥܝܼ ܥܲܠܔ ܓܵܢܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ،
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 ܐܝܼܢܵܐ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܐܸܠܝܼ ܩܲܠܥܵܐ،
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 ܘܒܸܬ ܡܲܕܸܪ ܥܲܠܵܝܗܝ ܥܵܘܠܵܝܗܝ،
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.