Salmos 8

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ܡܵܪܝܵܐ، ܡܵܪܲܢ،
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi. Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
2 ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ ܘܝܲܠܘܼܕܹ̈ܐ ܫܘܼܬܐܸܣ ܠܘܼܟ݂ ܚܲܝܠܵܐ، ܒܥܸܠܬܵ‌ܐ ܕܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܵܝܘܼܟ݂،
2 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
3 ܐܝܼܡܲܢ ܕܓܲܫܩܸܢ ܠܫܡܲܝܘܼ̈ܟ݂، ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܨܸܒܥܵܬܘܼ̈ܟ݂،
3 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
4 ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܹܗ ܐܢܵܫܵܐ ܕܕܵܟ݂ܪܹܬ ܠܹܗ،
4 Que é o homem, digo-me então, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
5 ܘܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܐܸܠܹܗ ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܒܘܼܫ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ،
5 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6 ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܐܸܠܹܗ ܥܲܠܔ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܟ݂؛
6 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
7 ܥܸܪ̈ܒܹܐ ܘܬܵܘܪܹ̈ܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ،
7 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
8 ܛܲܝܪܹ̈ܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܘܢܘܼܢܹ̈ܐ ܕܝܵܡܵܐ،
8 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano.
9 ܡܵܪܝܵܐ، ܡܵܪܲܢ، ܟܡܵܐ ܡܫܘܼܒܚܵܐ ܝܠܹܗ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܒܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ.
9 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.