Salmos 8
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB
1 ܡܵܪܝܵܐ، ܡܵܪܲܢ،
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ ܘܝܲܠܘܼܕܹ̈ܐ ܫܘܼܬܐܸܣ ܠܘܼܟ݂ ܚܲܝܠܵܐ، ܒܥܸܠܬܵܐ ܕܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܵܝܘܼܟ݂،
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 ܐܝܼܡܲܢ ܕܓܲܫܩܸܢ ܠܫܡܲܝܘܼ̈ܟ݂، ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܨܸܒܥܵܬܘܼ̈ܟ݂،
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܹܗ ܐܢܵܫܵܐ ܕܕܵܟ݂ܪܹܬ ܠܹܗ،
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 ܘܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܐܸܠܹܗ ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܒܘܼܫ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ،
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܐܸܠܹܗ ܥܲܠܔ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܟ݂؛
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 ܥܸܪ̈ܒܹܐ ܘܬܵܘܪܹ̈ܐ ܟܠܵܝܗܝ،
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 ܛܲܝܪܹ̈ܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܘܢܘܼܢܹ̈ܐ ܕܝܵܡܵܐ،
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 ܡܵܪܝܵܐ، ܡܵܪܲܢ، ܟܡܵܐ ܡܫܘܼܒܚܵܐ ܝܠܹܗ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܒܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.