Salmos 86

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ܨܲܠܝܼ ܢܵܬܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܓ̰ܲܘܸܒ ܠܝܼ،
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 ܢܛܘܿܪ ܓܵܢܝܼ ܒܗ̇ܝ ܕܟܫܝܼܛܵܐ ܝܘܸܢ ܐܵܢܵܐ،
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 ܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 ܡܲܚܕܝܼ ܓܵܢܵܐ ܕܪܹܓܘܼܟ݂،
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 ܒܗ̇ܝ ܕܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܘܸܬ ܘܫܵܒ݂ܩܵܢܵܐ،
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 ܗܲܒ݂ܠܔ ܢܵܬܵ‌ܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܠܨܠܘܿܬ‌ܝܼ،
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܥܵܘܩܵܢܝܼ ܒܸܬ ܩܵܪܹܝܢ ܐܸܠܘܼܟ݂،
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 ܠܲܝܬ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܘܼܟ݂ ܓܵܘ ܐܲܠܵܗܹ̈ܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܒܸܬ ܐܵܬ‌ܝܼ ܘܣܵܓ݂ܕܝܼ ܩܲܕܡܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 ܒܗ̇ܝ ܕܓܘܼܪܵܐ ܝܘܸܬ ܐܲܢ݇ܬ ܘܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ ܕܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ،
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 ܡܲܠܸܦ ܠܝܼ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܕܚܵܕܪܹܢ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܘܼܟ݂،
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܒܟܠܹܗ ܠܸܒܝܼ،
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 ܒܗ̇ܝ ܕܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂ ܓܘܼܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܥܲܠܝܼ،
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܚܵܬܪ̈ܵܢܹܐ ܩܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܝܼ،
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 ܘܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܪܲܚܡܵܢܵܐ ܘܚܲܢܵܢܵܐ ܝܘܸܬ،
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 ܕܘܼܪ ܠܟܸܣܠܝܼ ܘܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ،
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 ܥܒ݂ܘܿܕ ܥܲܡܝܼ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܠܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ،
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.