Salmos 83

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܫܠܵܝܬܵ‌ܐ ܐܸܠܘܼܟ݂،
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 ܣܵܒܵܒ ܗܵܐ، ܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼ̈ܟ݂ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܢܵܐ ܫܓ݂ܘܼܫܝܵܐ،
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 ܥܲܠܔ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܒܘܼܨܵܐ ܨܢܝܼܥܵܐ،
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܬܹܝܡܘܼܢ ܘܛܲܠܩܲܚ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܘܼܡܬܵ‌ܐ،
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 ܣܵܒܵܒ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܡܸܠܟܵܐ ܒܠܸܒܵܐ ܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ،
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 ܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܕܐܲܕܘܿܡ ܘܕܐܝܼܫܡܲܥܠܵܝܹ̈ܐ،
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 ܓܒܲܠܔ ܘܥܲܡܘܿܢ ܘܥܡܵܠܹܝܩ،
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 ܐܘܼܦ ܐܵܬܘܿܪ ܙܘܼܘܸܓ ܠܹܗ ܥܲܡܵܝܗ‌ܝ،
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 ܥܒ݂ܘܿܕ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܐܲܝܟ݂ ܠܡܸܕܝܲܢ،
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 ܕܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܛܘܼܠܩܹܐ ܒܥܝܼܢܕܘܿܪ،
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 ܥܒ݂ܘܿܕ ܠܗܘܿܢ ܢܲܨܝܼܚܵܝ̈ܗ‌ܝ ܐܲܝܟ݂ ܥܘܿܪܝܼܒ݂ ܘܐܲܝܟ݂ ܙܝܼܒ݂،
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 ܕܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܝܵܪܬܲܚ ܠܗܘܿܢ ܠܓܵܢܲܢ
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܥܒ݂ܘܿܕ ܠܗܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܓܵܪܕܵܒܘܼܠܹܐ،
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 ܐܲܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܕܡܲܩܸܕ ܥܵܒ݂ܵܐ،
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܢܵܦܠܹܬ ܒܵܬܪܵܝܗ‌ܝ ܒܥܲܠܥܵܠܘܼܟ݂،
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 ܡܠܝܼ ܦܵܬܘܵܬܵܝ̈ܗ‌ܝ ܒܘܼܨܵܪܵܐ،
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܘܦܵܝܫܝܼ ܫܓ݂ܝܼܫܹܐ ܗܲܠܔ ܥܵܠܲܡ،
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 ܘܝܵܕܥܝܼ ܕܐܲܢ݇ܬ ܒܢܲܦ̮ܫܘܼܟ݂ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.