Salmos 83
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA
1 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܫܠܵܝܬܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂،
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 ܣܵܒܵܒ ܗܵܐ، ܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼ̈ܟ݂ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܢܵܐ ܫܓ݂ܘܼܫܝܵܐ،
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 ܥܲܠܔ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܒܘܼܨܵܐ ܨܢܝܼܥܵܐ،
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܬܹܝܡܘܼܢ ܘܛܲܠܩܲܚ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܘܼܡܬܵܐ،
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 ܣܵܒܵܒ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܡܸܠܟܵܐ ܒܠܸܒܵܐ ܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ،
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 ܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܕܐܲܕܘܿܡ ܘܕܐܝܼܫܡܲܥܠܵܝܹ̈ܐ،
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ܓܒܲܠܔ ܘܥܲܡܘܿܢ ܘܥܡܵܠܹܝܩ،
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 ܐܘܼܦ ܐܵܬܘܿܪ ܙܘܼܘܸܓ ܠܹܗ ܥܲܡܵܝܗܝ،
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 ܥܒ݂ܘܿܕ ܐܸܠܵܝܗܝ ܐܲܝܟ݂ ܠܡܸܕܝܲܢ،
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 ܕܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܛܘܼܠܩܹܐ ܒܥܝܼܢܕܘܿܪ،
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 ܥܒ݂ܘܿܕ ܠܗܘܿܢ ܢܲܨܝܼܚܵܝ̈ܗܝ ܐܲܝܟ݂ ܥܘܿܪܝܼܒ݂ ܘܐܲܝܟ݂ ܙܝܼܒ݂،
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 ܕܐܡܝܼܪܗܘܿܢ: ”ܝܵܪܬܲܚ ܠܗܘܿܢ ܠܓܵܢܲܢ
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܝܼ، ܥܒ݂ܘܿܕ ܠܗܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܓܵܪܕܵܒܘܼܠܹܐ،
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 ܐܲܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܕܡܲܩܸܕ ܥܵܒ݂ܵܐ،
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܢܵܦܠܹܬ ܒܵܬܪܵܝܗܝ ܒܥܲܠܥܵܠܘܼܟ݂،
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 ܡܠܝܼ ܦܵܬܘܵܬܵܝ̈ܗܝ ܒܘܼܨܵܪܵܐ،
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܘܦܵܝܫܝܼ ܫܓ݂ܝܼܫܹܐ ܗܲܠܔ ܥܵܠܲܡ،
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 ܘܝܵܕܥܝܼ ܕܐܲܢ݇ܬ ܒܢܲܦ̮ܫܘܼܟ݂ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.