Salmos 74

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܩܵܡܘܿܕܝܼ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܩܵܡ ܡܲܚܦܸܠܸܬ ܠܲܢ ܠܥܵܠܲܡ؟
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 ܕܟ݂ܘܿܪ ܠܟܢܘܼܫܝܘܼܟ݂ ܕܙܒ݂ܝܼܢܘܼܟ݂ ܡ̣ܢ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܩܲܕܝܼܡܵܝܵܐ،
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 ܡܲܦܬܸܠܔ ܦܵܣܘܿܥܝܵܬܘܼ̈ܟ݂ ܠܓܹܒܵܐ ܕܚܵܪ̈ܵܒܹܐ ܕܥܵܠܲܡ،
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 ܓܘܼܪܓܸܡ ܠܗܘܿܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼ̈ܟ݂ ܒܓܵܘܵܐ ܕܓ̰ܵܡܵܥܲܬܘܼܟ݂،
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 ܗܘܝܼܹܐ ܝܗܘܵܘ ܐܲܝܟ݂ ܡܵܚܝܵܢܵܐ ܕܢܲܪ̈ܥܹܐ
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 ܘܐܵܕܝܼܵܐ، ܢܩܵܪ̈ܝܵܬܘܼܗ‌ܝ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܡܸܚܕܵܕܹ̈ܐ،
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 ܕܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܢܘܼܪܵܐ ܡܲܩܕܫܘܼܟ݂،
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܒܠܸܒܵܝܗ‌ܝ: ”ܙܵܠܡܲܚ ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ.“
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 ܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܐܸܠܲܢ ܠܹܐ ܝܘܲܚ ܒܸܚܙܵܝܵܐ،
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 ܗܲܠܔ ܐܝܼܡܲܢ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܸܬ ܠܵܐܹܡ ܡܲܠܝܸܨܵܢܵܐ؟
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܡܲܕܘܼܪܹܐ ܝܘܸܬ ܐܝܼܕܘܼܟ݂ ܘܝܲܡܝܼܢܘܼܟ݂؟
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 ܘܐܲܠܵܗܵܐ ܡܲܠܟܝܼ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܩܲܕܝܼܡܵܝܵܐ،
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 ܐܲܢ݇ܬ ܒܥܘܼܫܢܘܼܟ݂ ܟ̰ܠܝܼܦܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܝܵܡܵܐ،
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 ܐܲܢ݇ܬ ܛܒ݂ܝܼܚ ܠܘܼܟ݂ ܪܹ̈ܝܫܵܢܹܐ ܕܠܹܘܝܵܬܵܢ،
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 ܐܲܢ݇ܬ ܡܘܼܦܩܸܥ ܠܘܼܟ݂ ܥܲܝܢܵܬܹ̈‌ܐ ܘܢܲܚܠܹ̈ܐ،
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 ܕܝܼܘܼܟ݂ ܝܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ، ܐܘܼܦ ܕܝܼܘܼܟ݂ ܝܠܹܗ ܠܲܝܠܹܐ،
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 ܐܲܢ݇ܬ ܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܘܼܟ݂ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܬܚܘܼܡܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ،
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 ܕܟ݂ܘܿܪ ܐܵܗܵܐ، ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܠܝܼܡ ܠܹܗ ܕܸܫ̃ܡܸܢ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 ܠܵܐ ܝܵܗܒܹܬ ܓܵܢܵܐ ܕܓܘܼܪܓܘܼܡܘܼܟ݂ ܠܚܲܝܘܬܵ‌ܐ،
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 ܚܘܼܪ ܠܘܲܥܕܵܐ،
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 ܠܵܐ ܕܵܐܹܪ ܡܘܼܠܝܸܨܵܐ ܟܲܕ ܢܟ݂ܝܼܦܵܐ،
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 ܩܘܼܡ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܥܒ݂ܘܿܕ ܕܝܼܘܵܢܘܼܟ݂،
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 ܠܵܐ ܡܲܢܫܹܝܬ ܩܵܠܵܐ ܕܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼ̈ܟ݂،
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.