Salmos 58
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA
1 ܗܵܐ ܒܫܪܵܪܵܐ، ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܬܘܿܢ، ܝܵܐ ܕܲܝܵܢܹ̈ܐ؟
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 ܠܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܒܠܸܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܸܦܠܵܚܵܐ ܝܬܘܿܢ ܥܵܘ̈ܠܹܐ،
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܗܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܡ̣ܢ ܡܲܪܒܥܵܐ،
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 ܚܸܡܬܵܝܗܝ ܐܲܝܟ݂ ܕܡܘܼܬܵܐ ܕܚܸܡܬܵܐ ܕܚܘܼܘܹܐ ܝܠܵܗ̇،
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 ܕܠܹܐ ܫܵܡܹܥ ܩܵܠܵܐ ܕܦܲܛܦܸܛܵܢܹ̈ܐ،
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܫܡܘܿܛ ܟܹܟܵܝ̈ܗܝ ܓܵܘ ܦܘܼܡܵܝܗܝ،
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 ܫܒ݂ܘܿܩ ܛܵܠܩܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܡ̈ܝܼܵܐ ܕܟܹܐ ܓ̰ܵܪܝܼ،
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 ܗܵܘܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܚܲܠܵܙܘܿܢܵܐ ܒܸܦܫܵܪܵܐ ܟܲܕ ܒܸܪܚܵܫܵܐ،
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܡܵܪܸ̈ܓܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܫܵܚܢܝܼ ܡ̣ܢ ܢܘܼܪܵܐ ܕܟܸܬܘܹ̈ܐ،
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 ܒܸܬ ܚܵܕܝܼ ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܟܲܕ ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܘܼܥܠܵܐ،
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 ܘܒܸܬ ܐܵܡܹܪ ܒܲܪܢܵܫܵܐ: ”ܒܫܪܵܪܵܐ، ܐܝܼܬ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ ܠܙܲܕܝܼܩܵܐ،
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.