Salmos 55
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA
1 ܗܲܒ݂ܠܔ ܢܵܬܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܨܠܘܿܬܝܼ،
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 ܡܲܨܝܸܬ ܐܸܠܝܼ ܘܓ̰ܲܘܸܒ ܠܝܼ،
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 ܡ̣ܢ ܩܵܠܵܐ ܕܕܸܫ̃ܡܸܢ،
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 ܠܸܒܝܼ ܟܹܐ ܪܵܓܹܕ ܒܓܵܘܝܼ،
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܘܪܲܬܪܲܬܬܵܐ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܒܝܼܝܼ،
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 ܘܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܕܗܵܘܹܐ ܗܘܵܐ ܠܝܼ ܓܘܼܠܦܵܢܹ̈ܐ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܘܢܵܐ،
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 ”ܗܵܐ، ܒܸܬ ܥܵܪܩܹܢ ܗܘܵܐ ܪܸܚܩܵܐ،
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 ”ܒܸܬ ܡܲܠܝܸܙܸܢ ܠܦܲܪܘܼܩܘܼܗ̇ ܓܵܢܝܼ،
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 ܒܲܠܒܸܠܔ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܦܲܠܸܥ ܠܸܫܵܢܵܝܗܝ،
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 ܐܝܼܡܵܡܵܐ ܘܠܲܝܠܹܐ ܟܹܐ ܚܵܕܪܝܼ ܥܲܠܔ ܫܘܼܪ̈ܘܼܗ̇،
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 ܚܪ̈ܵܒܹܐ ܐܝܼܬ ܓܵܘܘܼܗ̇،
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܕܸܫ̃ܡܸܢ ܕܠܝܼܡ ܠܹܗ ܐܸܠܝܼ،
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ، ܐܢܵܫܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܝܼ،
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 ܕܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܲܢ ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ ܚܠܝܼܬܵܐ،
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 ܐܵܬܹܐ ܡܵܘܬܵܐ ܥܲܠܵܝܗܝ ܡܸܢܫܸܠܬܵܢܹܐ،
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ، ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܩܵܪܹܝܢ،
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 ܪܲܡܫܵܐ، ܘܨܲܦܪܵܐ، ܘܛܲܗܪܵܐ، ܒܸܬ ܩܵܒ݂ܠܹܢ ܘܬܲܢܸܚܸܢ،
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 ܒܸܬ ܦܲܪܸܩ ܒܫܠܵܡܵܐ ܓܵܢܝܼ ܡ̣ܢ ܦܠܵܫܵܐ ܕܥܲܠܝܼ،
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 ܒܸܬ ܫܵܡܹܥ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܝܵܬܒ݂ܵܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܩܲܕܝܼܡܵܝܹ̈ܐ، ܘܒܸܬ ܡܲܠܝܸܨ ܠܗܘܿܢ. ܣܹܠܵܗ
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 ܦܘܼܫܸܛ ܠܹܗ ܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܗܝ ܥܲܠܔ ܕܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܒܫܠܵܡܵܐ ܥܲܡܹܗ،
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 ܟ̰ܘܼܥܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܟܲܪܥܵܐ ܦܘܼܡܹܗ،
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 ܕܪܝܼ ܠܵܗ̇ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ ܟܵܪܬܘܼܟ݂، ܘܗ̇ܘ ܒܸܬ ܬܲܪܣܹܐ ܠܘܼܟ݂،
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܸܬ ܡܲܨܠܹܝܬ ܠܗܘܿܢ ܠܓܘܼܒܵܐ ܕܚܪܵܒ݂ܵܐ،
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.