Salmos 55
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB
1 ܗܲܒ݂ܠܔ ܢܵܬܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܨܠܘܿܬܝܼ،
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 ܡܲܨܝܸܬ ܐܸܠܝܼ ܘܓ̰ܲܘܸܒ ܠܝܼ،
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 ܡ̣ܢ ܩܵܠܵܐ ܕܕܸܫ̃ܡܸܢ،
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 ܠܸܒܝܼ ܟܹܐ ܪܵܓܹܕ ܒܓܵܘܝܼ،
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܘܪܲܬܪܲܬܬܵܐ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܒܝܼܝܼ،
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 ܘܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܕܗܵܘܹܐ ܗܘܵܐ ܠܝܼ ܓܘܼܠܦܵܢܹ̈ܐ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܘܢܵܐ،
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 ”ܗܵܐ، ܒܸܬ ܥܵܪܩܹܢ ܗܘܵܐ ܪܸܚܩܵܐ،
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 ”ܒܸܬ ܡܲܠܝܸܙܸܢ ܠܦܲܪܘܼܩܘܼܗ̇ ܓܵܢܝܼ،
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 ܒܲܠܒܸܠܔ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܦܲܠܸܥ ܠܸܫܵܢܵܝܗܝ،
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 ܐܝܼܡܵܡܵܐ ܘܠܲܝܠܹܐ ܟܹܐ ܚܵܕܪܝܼ ܥܲܠܔ ܫܘܼܪ̈ܘܼܗ̇،
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 ܚܪ̈ܵܒܹܐ ܐܝܼܬ ܓܵܘܘܼܗ̇،
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܕܸܫ̃ܡܸܢ ܕܠܝܼܡ ܠܹܗ ܐܸܠܝܼ،
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ، ܐܢܵܫܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܝܼ،
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 ܕܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܲܢ ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ ܚܠܝܼܬܵܐ،
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 ܐܵܬܹܐ ܡܵܘܬܵܐ ܥܲܠܵܝܗܝ ܡܸܢܫܸܠܬܵܢܹܐ،
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ، ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܩܵܪܹܝܢ،
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ܪܲܡܫܵܐ، ܘܨܲܦܪܵܐ، ܘܛܲܗܪܵܐ، ܒܸܬ ܩܵܒ݂ܠܹܢ ܘܬܲܢܸܚܸܢ،
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 ܒܸܬ ܦܲܪܸܩ ܒܫܠܵܡܵܐ ܓܵܢܝܼ ܡ̣ܢ ܦܠܵܫܵܐ ܕܥܲܠܝܼ،
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 ܒܸܬ ܫܵܡܹܥ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܝܵܬܒ݂ܵܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܩܲܕܝܼܡܵܝܹ̈ܐ، ܘܒܸܬ ܡܲܠܝܸܨ ܠܗܘܿܢ. ܣܹܠܵܗ
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 ܦܘܼܫܸܛ ܠܹܗ ܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܗܝ ܥܲܠܔ ܕܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܒܫܠܵܡܵܐ ܥܲܡܹܗ،
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 ܟ̰ܘܼܥܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܟܲܪܥܵܐ ܦܘܼܡܹܗ،
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 ܕܪܝܼ ܠܵܗ̇ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ ܟܵܪܬܘܼܟ݂، ܘܗ̇ܘ ܒܸܬ ܬܲܪܣܹܐ ܠܘܼܟ݂،
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܸܬ ܡܲܨܠܹܝܬ ܠܗܘܿܢ ܠܓܘܼܒܵܐ ܕܚܪܵܒ݂ܵܐ،
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.