Salmos 50

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܐܹܝܠܔ، ܐܲܠܵܗܵܐ، ܡܵܪܝܵܐ، ܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ،
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 ܡ̣ܢ ܨܸܗܝܘܿܢ، ܓܡܝܼܪܘܼܬܵ‌ܐ ܕܫܘܼܦܪܵܐ،
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 ܒܸܬ ܐܵܬܹ‌ܐ ܐܲܠܵܗܲܢ ܘܠܹܐ ܫܵܬܹܩ،
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 ܒܸܬ ܩܵܪܹܐ ܠܫܡܲܝܵܐ ܡ̣ܢ ܥܸܠܸܠܔ،
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 ”ܓ̰ܲܡܸܥܡܘܼܢ ܠܟܸܣܠܝܼ ܡܗܘܼܡܢܝܼ̈،
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 ܘܟܹܐ ܡܲܕܥܵܐ ܫܡܲܝܵܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܹܗ،
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 ”ܫܡܹܥ، ܝܵܐ ܥܲܡܝܼ، ܘܒܸܬ ܗܲܡܙܸܡܸܢ،
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 ”ܒܘܼܬ ܕܸܒ݂ܚܘܼ̈ܟ݂ ܠܹܐ ܡܲܢܟܸܣܸܢܘܼܟ݂،
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 ”ܠܹܐ ܫܵܩܠܹܢ ܡ̣ܢ ܒܲܝܬܘܼܟ݂ ܬܵܘܪܵܐ،
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 ”ܣܵܒܵܒ ܕܝܼܝܼ ܝܢܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܚܲܝܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܥܵܒ݂ܵܐ،
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 ”ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܢ ܠܟܠܵܗ̇ ܦܵܪܲܚܬܵ‌ܐ ܕܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ،
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 ”ܐܸܢ ܟܵܦܢܹܢ ܗܘܵܐ ܠܹܐ ܐܵܡܪܹܢ ܗܘܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂،
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ”ܗܵܐ، ܒܸܬ ܐܵܟ݂ܠܹܢ ܒܸܣܪܵܐ ܕܡܘܼܓ̰ܹ̈ܐ،
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 ”ܕܒ݂ܘܿܚ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܫܲܟܲܪܬܵ‌ܐ،
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 ”ܘܩܪܝܼ ܐܸܠܝܼ ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܐܘܼܠܨܵܢܵܐ،
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܠܪܲܫܝܼܥܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 ”ܣܵܒܵܒ ܐܲܢ݇ܬ ܣܢܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܬܲܥܠܲܡܬܵ‌ܐ،
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 ”ܐܸܢ ܚܙܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܓܹܢܵܒ݂ܵܐ، ܟܹܐ ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܒܝܼܹܗ،
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 ”ܦܘܼܡܘܼܟ݂ ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܠܒܝܼܫܬܵ‌ܐ،
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 ”ܟܹܐ ܝܵܬܒܹܬ ܗܲܡܙܸܡܸܬ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܐܲܚܘܿܢܘܼܟ݂،
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 ”ܐܲܢܹܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ ܘܐܵܢܵܐ ܫܬܝܼܩ ܠܝܼ؛
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 ”ܦܲܪܡܹܝܡܘܼܢ ܐܵܗܵܐ، ܝܵܐ ܢܵܫܝܵܢܹ̈ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ،
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 ”ܟܠܔ ܕܕܵܒܹܚ ܫܲܟܲܪܬܵ‌ܐ ܟܹܐ ܡܝܲܩܸܪܝܼ،
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.