Salmos 49

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ܫܡܹܥܡܘܼܢ ܐܵܗܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܥܲܡܡܹ̈ܐ،
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 ܐܘܼܦ ܒܢܲܝ̈ ܐܵܕܵܡ ܐܘܼܦ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ،
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 ܦܘܼܡܝܼ ܒܸܬ ܗܲܡܙܸܡ ܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ،
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 ܒܸܬ ܨܲܠܹܝܢ ܠܡܲܬܠܵܐ ܢܵܬ‌ܝܼ،
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܙܵܕܥܹܢ ܒܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܒܝܼܫܬܵ‌ܐ،
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 ܐܵܢܝܼ ܟܹܐ ܣܵܒܪܝܼ ܒܕܵܘܸܠܬܵܝܗ‌ܝ،
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 ܠܐܲܚܘܿܢܵܐ ܦܲܪܘܼܩܹܐ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܦܲܪܸܩ ܐܢܵܫܵܐ،
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (ܣܵܒܵܒ ܛܝܼܡܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܕܓܵܢܵܐ،
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 ܘܗܸܫ ܚܵܝܹܐ ܠܥܵܠܲܡ،
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 ܣܵܒܵܒ ܟܹܐ ܚܵܙܹܐ ܠܚܲܟܝܼܡܹ̈ܐ ܕܟܹܐ ܡܵܝܬ‌ܝܼ،
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 ܟܹܐ ܚܵܫܒ݂ܝܼ ܒܵܬܵܝ̈ܗ‌ܝ ܠܥܵܠܲܡ ܝܼܢܵܐ،
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 ܐܝܼܢܵܐ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܒܐܝܼܩܵܪܵܐ ܠܹܐ ܥܲܪܩܸܠܔ،
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 ܐܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܘܼܪܚܵܝܗ‌ܝ، ܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵ‌ܐ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ،
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 ܐܲܝܟ݂ ܥܸܪ̈ܒܹܐ ܠܫܝܘܿܠܔ ܪܫܝܼܡܹܐ ܝܢܵܐ،
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܦܲܪܸܩ ܠܓܵܢܝܼ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܫܝܘܿܠܔ،
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 ܠܵܐ ܙܵܕܥܹܬ ܟܲܕ ܗܵܘܹܐ ܥܲܬܝܼܪܵܐ ܐܢܵܫܵܐ،
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 ܣܵܒܵܒ ܒܡܵܘܬܹܗ ܠܹܐ ܠܲܒܸܠܔ ܡܸܢܕܝܼ،
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 ܐܵܦܸܢ ܒܚܲܝܘܼ̈ܗ‌ܝ ܠܓܵܢܹܗ ܟܹܐ ܒܲܪܸܟ݂ ܗܘܵܐ،
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 ܒܸܬ ܐܵܙܹܠܔ ܠܟܸܣ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܘܼ̈ܗ‌ܝ،
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܕܐܝܼܬ ܠܹܗ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܦܲܪܡܹܐ،
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.