Salmos 45

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ܚܲܒܪܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܒܸܢܒ݂ܵܥܵܐ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܠܸܒܝܼ،
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 ܒܘܼܫ ܫܲܦܝܼܪܵܐ ܝܘܸܬ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ،
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 ܐܣܘܿܪ ܣܲܝܦܘܼܟ݂ ܥܲܠܔ ܥܸܛܡܵܐ، ܝܵܐ ܓܲܒܵܪܵܐ،
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 ܘܒܫܘܼܒ݂ܚܘܼܟ݂ ܪܟܘܿܒ݂ ܥܲܠܔ ܣܘܼܣܵܐ ܘܗܘܝܼ ܓ݂ܵܠܒܵܢܵܐ،
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 ܚܲܪ̈ܝܼܦܹܐ ܝܢܵܐ ܓܹܐܪ̈ܘܼܟ݂،
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 ܬܪܘܿܢܘܿܣܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ،
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 ܡܘܼܚܸܒ ܠܘܼܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ ܘܣܢܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܒܝܼܫܘܼܬܵ‌ܐ،
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 ܒܡܘܼܪܵܐ، ܥܸܠܘܲܝ، ܘܩܲܣܝܵܐ ܥܘܼܛܪܸܢܹܐ ܝܢܵܐ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܠܒ݂ܘܼܫܘܼ̈ܟ݂،
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 ܒܢܵܬܹ̈‌ܐ ܕܡܲܠܟܹ̈ܐ ܒܹܝܠܔ ܡܝܲܩܪ̈ܵܬܘܼܟ݂ ܝܼܢܵܐ،
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 ܫܡܹܥ، ܝܵܐ ܒܪܵܬܵ‌ܐ، ܘܚܙܝܼ، ܘܡܲܟܸܦ ܢܵܬܵܟ݂ܝ،
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 ܕܫܲܗܘܸܬ ܡܲܠܟܵܐ ܠܫܘܼܦܪܵܟ݂ܝ،
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 ܒܪܵܬܵ‌ܐ ܕܨܘܿܪ ܒܸܬ ܐܵܬܝܵܐ ܒܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵ‌ܐ،
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 ܒܟܠܔ ܚܸܩܪܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܪܵܬܵ‌ܐ ܕܡܲܠܟܵܐ ܓܵܘ ܩܲܨܪܵܐ،
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 ܒܠܒ݂ܘܼܫܹ̈ܐ ܠܩܝܼܛܹ̈ܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܵܐ ܠܘܼܒܸܠܬܵ‌ܐ ܠܡܲܠܟܵܐ،
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܠܘܼܒܠܹܐ ܒܚܲܕܘܼܬܵ‌ܐ ܘܦܨܵܚܬܵ‌ܐ،
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 ܒܫܵܘܦܵܐ ܕܒܵܒܵܘܵܬܘܼ̈ܟ݂ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܒܢܘܿܢܘܼ̈ܟ݂،
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 ܒܸܬ ܡܲܕܟܸܪܸܢ ܫܸܡܘܼܟ݂ ܒܟܠܔ ܕܵܪܵܐ ܘܕܵܪܵܐ،
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.