Salmos 38

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܒܟܲܪܒܘܼܟ݂ ܠܵܐ ܡܲܢܟܸܣܸܬ ܠܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 ܒܗ̇ܝ ܕܓܹܐܪ̈ܘܼܟ݂ ܛܥܝܼܨ ܠܗܘܿܢ ܒܝܼܝܼ،
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 ܠܲܝܬ ܚܘܼܠܡܵܢܵܐ ܒܒܸܣܪܝܼ ܒܥܸܠܬܵ‌ܐ ܕܚܸܡܬܘܼܟ݂،
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 ܣܵܒܵܒ ܐܣܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܥܵܘܠܝܼ̈ ܥܸܠܸܠܔ ܡ̣ܢ ܪܹܝܫܝܼ،
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 ܚܡܝܼܩ ܠܗܘܿܢ، ܓ̰ܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܲܪ̈ܒܵܬ‌ܝܼ،
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 ܦܝܼܫ ܠܝܼ ܩܘܼܛܪܸܢܵܐ، ܟܝܼܦ ܠܝܼ ܗܲܠܔ ܦܪܵܩܬܵ‌ܐ،
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 ܣܵܒܵܒ ܕܸܦܢܵܬ‌ܝܼ̈ ܡܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ ܩܝܘܼܕܵܐ،
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 ܬܒ݂ܝܼܢܝܼ ܘܦܝܼܫ ܠܝܼ ܛܒ݂ܝܼܚܵܐ ܟ̰ܸܡ ܪܵܒܵܐ،
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 ܡܵܪܝܵܐ، ܒܲܠܩܘܼܒ݂ܠܘܼܟ݂ ܝܼܠܵܗ̇ ܟܠܵܗ̇ ܛܠܵܒܬ‌ܝܼ،
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 ܠܸܒܝܼ ܪܲܦܪܘܼܦܹܐ ܝܠܹܗ، ܫܒ݂ܝܼܩܸܢܹܗ ܚܲܝܠܝܼ،
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 ܡܲܚܸܒܵܢܝܼ̈ ܘܪ̈ܵܚܡܝܼ ܟܹܐ ܟܵܠܝܼ ܪܚܝܼܩܹܐ ܡ̣ܢ ܡܚܘܿܬ‌ܝܼ،
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 ܘܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܢܸܫܒܹ̈ܐ ܛܵܥܝܵܢܹ̈ܐ ܠܓܵܢܝܼ،
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܚܲܪܫܵܐ ܝܘܸܢ ܕܠܹܐ ܫܵܡܹܥ،
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 ܘܗܘܹܐ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܐܢܵܫܵܐ ܕܠܹܐ ܫܵܡܹܥ،
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 ܣܵܒܵܒ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܣܒܝܼܪܝܼ،
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 ܒܗ̇ܝ ܕܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܕܚܵܕܝܼ ܥܲܠܝܼ،
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܵܐ ܩܘܼܪܒܵܐ ܝܘܸܢ ܠܸܢܦܵܠܵܐ،
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 ܗܹܐ، ܒܸܬ ܡܵܘܕܸܢܹܗ ܥܵܘܠܝܼ،
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 ܘܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ̈ ܚܵܝܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܪܵܒܵܐ ܘܓܘܼܪܹ̈ܐ ܒܡܸܢܝܵܢܵܐ،
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 ܘܦܵܪ̈ܥܵܢܹܐ ܕܒܝܼܫܬܵ‌ܐ ܡ̣ܢ ܓܹܒܵܐ ܕܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 ܠܵܐ ܫܵܒ݂ܩܹܬ ܠܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 ܡܲܠܝܸܙ ܠܗܲܝܲܪܬ‌ܝܼ،
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.