Salmos 37

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܚܣܵܡܵܐ ܠܒܝܼܫܹ̈ܐ،
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 ܣܵܒܵܒ ܐܲܝܟ݂ ܓܸܠܵܐ ܓ̰ܲܠܕܹܐ ܟܹܐ ܒܵܪܙܝܼ،
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 ܣܒܘܿܪ ܒܡܵܪܝܵܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ،
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܒܘܼܣܵܡܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 ܕܪܝܼ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂،
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 ܘܒܸܬ ܦܲܠܸܛ ܐܲܝܟ݂ ܒܲܗܪܵܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 ܫܠܝܼ ܩܲܕܡ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܣܦܘܿܪ ܐܸܠܹܗ،
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 ܪܦܝܼ ܡ̣ܢ ܟܲܪܒܵܐ ܘܫܒ݂ܘܿܩ ܚܸܡܬܵ‌ܐ،
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܩܛܝܼܥܹܐ،
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 ܘܚܲܕܟ̰ܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܠܲܝܬ ܪܲܫܝܼܥܵܐ،
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 ܐܝܼܢܵܐ ܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܟܹܐ ܥܵܒܹܕ ܦܸܠܡܵܐ ܥܲܠܔ ܙܲܕܝܼܩܵܐ،
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܹܗ،
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 ܣܲܝܦܵܐ ܓܪܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ، ܘܡܬܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܩܸܫܬܵܝܗ‌ܝ،
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 ܣܲܝܦܵܝܗ‌ܝ ܒܸܬ ܥܵܒܹܪ ܒܠܸܒܵܝܗ‌ܝ،
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 ܡܸܢܕܝܼ ܩܲܠܝܼܠܔ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܹܗ
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ܣܵܒܵܒ ܕܪ̈ܲܥܢܵܢܹܐ ܕܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܬܒ݂ܝܼܪܹܐ،
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 ܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܡܵܪܝܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܬܲܡܝܼܡܹ̈ܐ،
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 ܠܹܐ ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܒܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵ‌ܐ،
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 ܐܝܼܢܵܐ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ،
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 ܟܹܐ ܡܲܕܝܸܢ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܘܠܹܐ ܦܵܪܹܥ،
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 ܣܵܒܵܒ ܡܒܘܼܪ̈ܟܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܩܘܝܼܹܐ ܦܵܣܘܿܥܝܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܢܵܫܵܐ،
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 ܐܵܦܸܢ ܢܵܦܹܠܔ، ܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܟ̰ܘܼܡܟ̰ܸܡܵܐ،
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܐܘܼܦ ܣܝܼܒ݂ ܠܝܼ،
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܡܪܲܚܡܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܘܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠܔ ܕܲܝܢܵܐ،
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 ܩܠܘܿܒ ܡ̣ܢ ܒܝܼܫܬܵ‌ܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ،
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 ܣܵܒܵܒ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܕܝܼܘܵܢ،
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ܦܘܼܡܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܟܹܐ ܗܲܓܹܐ ܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ،
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܐܲܠܵܗܹܗ ܒܠܸܒܹܗ ܝܠܹܗ،
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 ܟܹܐ ܩܲܙܸܕ ܒܝܼܫܵܐ ܠܙܲܕܝܼܩܵܐ،
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܹܐ ܫܵܒܹܩ ܠܹܗ ܒܐܝܼܕܹܗ،
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 ܣܦܘܿܪ ܠܡܵܪܝܵܐ ܘܢܛܘܿܪ ܐܘܼܪܚܹܗ،
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܙܵܠܝܼܡ
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 ܘܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ، ܘܗܵܐ ܠܲܝܬ،
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 ܓܲܫܸܩ ܠܬܲܡܝܼܡܵܐ ܘܚܙܝܼ ܠܬܪܘܼܨܵܐ،
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 ܐܝܼܢܵܐ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ ܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ،
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 ܘܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 ܘܟܹܐ ܗܲܝܸܪܗܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ ܘܟܹܐ ܦܲܨܹܐ ܠܗܘܿܢ،
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.