Salmos 37

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܚܣܵܡܵܐ ܠܒܝܼܫܹ̈ܐ،
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 ܣܵܒܵܒ ܐܲܝܟ݂ ܓܸܠܵܐ ܓ̰ܲܠܕܹܐ ܟܹܐ ܒܵܪܙܝܼ،
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 ܣܒܘܿܪ ܒܡܵܪܝܵܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ،
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܒܘܼܣܵܡܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 ܕܪܝܼ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂،
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 ܘܒܸܬ ܦܲܠܸܛ ܐܲܝܟ݂ ܒܲܗܪܵܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 ܫܠܝܼ ܩܲܕܡ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܣܦܘܿܪ ܐܸܠܹܗ،
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 ܪܦܝܼ ܡ̣ܢ ܟܲܪܒܵܐ ܘܫܒ݂ܘܿܩ ܚܸܡܬܵ‌ܐ،
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܩܛܝܼܥܹܐ،
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 ܘܚܲܕܟ̰ܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܠܲܝܬ ܪܲܫܝܼܥܵܐ،
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 ܐܝܼܢܵܐ ܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܟܹܐ ܥܵܒܹܕ ܦܸܠܡܵܐ ܥܲܠܔ ܙܲܕܝܼܩܵܐ،
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܹܗ،
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 ܣܲܝܦܵܐ ܓܪܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ، ܘܡܬܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܩܸܫܬܵܝܗ‌ܝ،
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 ܣܲܝܦܵܝܗ‌ܝ ܒܸܬ ܥܵܒܹܪ ܒܠܸܒܵܝܗ‌ܝ،
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 ܡܸܢܕܝܼ ܩܲܠܝܼܠܔ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܹܗ
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 ܣܵܒܵܒ ܕܪ̈ܲܥܢܵܢܹܐ ܕܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܬܒ݂ܝܼܪܹܐ،
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 ܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܡܵܪܝܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܬܲܡܝܼܡܹ̈ܐ،
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 ܠܹܐ ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܒܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵ‌ܐ،
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 ܐܝܼܢܵܐ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ،
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 ܟܹܐ ܡܲܕܝܸܢ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܘܠܹܐ ܦܵܪܹܥ،
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 ܣܵܒܵܒ ܡܒܘܼܪ̈ܟܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܩܘܝܼܹܐ ܦܵܣܘܿܥܝܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܢܵܫܵܐ،
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 ܐܵܦܸܢ ܢܵܦܹܠܔ، ܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܟ̰ܘܼܡܟ̰ܸܡܵܐ،
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܐܘܼܦ ܣܝܼܒ݂ ܠܝܼ،
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܡܪܲܚܡܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܘܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠܔ ܕܲܝܢܵܐ،
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 ܩܠܘܿܒ ܡ̣ܢ ܒܝܼܫܬܵ‌ܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ،
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 ܣܵܒܵܒ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܕܝܼܘܵܢ،
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬ‌ܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 ܦܘܼܡܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܟܹܐ ܗܲܓܹܐ ܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ،
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܐܲܠܵܗܹܗ ܒܠܸܒܹܗ ܝܠܹܗ،
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 ܟܹܐ ܩܲܙܸܕ ܒܝܼܫܵܐ ܠܙܲܕܝܼܩܵܐ،
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܹܐ ܫܵܒܹܩ ܠܹܗ ܒܐܝܼܕܹܗ،
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 ܣܦܘܿܪ ܠܡܵܪܝܵܐ ܘܢܛܘܿܪ ܐܘܼܪܚܹܗ،
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܙܵܠܝܼܡ
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 ܘܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ، ܘܗܵܐ ܠܲܝܬ،
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 ܓܲܫܸܩ ܠܬܲܡܝܼܡܵܐ ܘܚܙܝܼ ܠܬܪܘܼܨܵܐ،
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 ܐܝܼܢܵܐ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ ܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ،
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 ܘܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 ܘܟܹܐ ܗܲܝܸܪܗܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ ܘܟܹܐ ܦܲܨܹܐ ܠܗܘܿܢ،
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.