Salmos 37
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB
1 ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܚܣܵܡܵܐ ܠܒܝܼܫܹ̈ܐ،
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ܣܵܒܵܒ ܐܲܝܟ݂ ܓܸܠܵܐ ܓ̰ܲܠܕܹܐ ܟܹܐ ܒܵܪܙܝܼ،
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 ܣܒܘܿܪ ܒܡܵܪܝܵܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ،
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܒܘܼܣܵܡܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ،
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 ܕܪܝܼ ܥܲܠܔ ܡܵܪܝܵܐ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂،
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 ܘܒܸܬ ܦܲܠܸܛ ܐܲܝܟ݂ ܒܲܗܪܵܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂،
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 ܫܠܝܼ ܩܲܕܡ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܣܦܘܿܪ ܐܸܠܹܗ،
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 ܪܦܝܼ ܡ̣ܢ ܟܲܪܒܵܐ ܘܫܒ݂ܘܿܩ ܚܸܡܬܵܐ،
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܩܛܝܼܥܹܐ،
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ܘܚܲܕܟ̰ܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܘܠܲܝܬ ܪܲܫܝܼܥܵܐ،
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 ܐܝܼܢܵܐ ܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܟܹܐ ܥܵܒܹܕ ܦܸܠܡܵܐ ܥܲܠܔ ܙܲܕܝܼܩܵܐ،
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܹܗ،
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 ܣܲܝܦܵܐ ܓܪܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ، ܘܡܬܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܩܸܫܬܵܝܗܝ،
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 ܣܲܝܦܵܝܗܝ ܒܸܬ ܥܵܒܹܪ ܒܠܸܒܵܝܗܝ،
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 ܡܸܢܕܝܼ ܩܲܠܝܼܠܔ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܹܗ
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ܣܵܒܵܒ ܕܪ̈ܲܥܢܵܢܹܐ ܕܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܬܒ݂ܝܼܪܹܐ،
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 ܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܡܵܪܝܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܬܲܡܝܼܡܹ̈ܐ،
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ܠܹܐ ܢܵܟ݂ܦܝܼ ܒܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ،
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 ܐܝܼܢܵܐ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ،
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 ܟܹܐ ܡܲܕܝܸܢ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܘܠܹܐ ܦܵܪܹܥ،
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ܣܵܒܵܒ ܡܒܘܼܪ̈ܟܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܩܘܝܼܹܐ ܦܵܣܘܿܥܝܵܬܹ̈ܐ ܕܐܢܵܫܵܐ،
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ܐܵܦܸܢ ܢܵܦܹܠܔ، ܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܟ̰ܘܼܡܟ̰ܸܡܵܐ،
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܐܘܼܦ ܣܝܼܒ݂ ܠܝܼ،
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܡܪܲܚܡܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܘܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠܔ ܕܲܝܢܵܐ،
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 ܩܠܘܿܒ ܡ̣ܢ ܒܝܼܫܬܵܐ ܘܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ،
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ܣܵܒܵܒ ܡܵܪܝܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܕܝܼܘܵܢ،
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܒܸܬ ܝܵܪܬܝܼ ܐܲܪܥܵܐ،
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ܦܘܼܡܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܟܹܐ ܗܲܓܹܐ ܚܸܟ݂ܡܬܵܐ،
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܐܲܠܵܗܹܗ ܒܠܸܒܹܗ ܝܠܹܗ،
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 ܟܹܐ ܩܲܙܸܕ ܒܝܼܫܵܐ ܠܙܲܕܝܼܩܵܐ،
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 ܐܝܼܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܹܐ ܫܵܒܹܩ ܠܹܗ ܒܐܝܼܕܹܗ،
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 ܣܦܘܿܪ ܠܡܵܪܝܵܐ ܘܢܛܘܿܪ ܐܘܼܪܚܹܗ،
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܙܵܠܝܼܡ
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ܘܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ، ܘܗܵܐ ܠܲܝܬ،
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 ܓܲܫܸܩ ܠܬܲܡܝܼܡܵܐ ܘܚܙܝܼ ܠܬܪܘܼܨܵܐ،
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ܐܝܼܢܵܐ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ ܥܲܡ ܚܕܵܕܹ̈ܐ،
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ܘܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܝܠܹܗ،
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ܘܟܹܐ ܗܲܝܸܪܗܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ ܘܟܹܐ ܦܲܨܹܐ ܠܗܘܿܢ،
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.