Salmos 36

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ܥܵܘܠܵܐ ܟܹܐ ܚܵܫܹܒ݂ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܒܓܵܘܵܐ ܕܠܸܒܹܗ،
1 A prevaricação do ímpio fala no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 ܣܵܒܵܒ ܟܹܐ ܡܲܫܦܸܪܵܗ̇ ܓܵܢܹܗ ܒܥܲܝܢܘܼ̈ܗ‌ܝ،
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se mostre detestável.
3 ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܕܦܘܼܡܹܗ ܥܵܘܠܵܐ ܘܦܸܠܡܵܐ،
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 ܥܵܘܠܵܐ ܟܹܐ ܬܲܚܡܸܢ ܥܲܠܔ ܫܘܝܼܬܹܗ،
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 ܡܵܪܝܵܐ ܗܲܠܔ ܫܡܲܝܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂،
5 A tua misericórdia, Senhor , está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܘܼܟ݂ ܐܲܝܟ݂ ܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܵܗ̇،
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor , tu conservas os homens e os animais.
7 ܟܡܵܐ ܝܲܩܝܼܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! E por isso os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 ܟܹܐ ܫܵܬ‌ܝܼ ܣܒ݂ܵܥܬܵܝܗ‌ܝ ܡ̣ܢ ܫܲܡܝܼܢܘܼܬܵ‌ܐ ܕܒܲܝܬܘܼܟ݂،
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 ܣܵܒܵܒ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܝܼܠܹܗ ܡܲܒܘܼܥܵܐ ܕܚܲܝܹ̈ܐ،
9 porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 ܡܲܪܝܸܟ݂ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂ ܠܝܵܕܥܵܢܘܼ̈ܟ݂،
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 ܠܵܐ ܐܵܬܝܵܐ ܥܲܠܝܼ ܐܲܩܠܵܐ ܕܫܲܒ݂ܗܸܪ̈ܵܢܹܐ،
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 ܬܵܡܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܦܵܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܥܵܘܠܵܐ،
12 Ali caem os obreiros da iniquidade; cairão e não se poderão levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.