Salmos 144
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA
1 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܐܝܼܨܵܪܝܼ،
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 ܛܲܝܒܘܼܬܝܼ ܘܚܸܣܢܝܼ،
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܹܗ ܐܢܵܫܵܐ ܕܝܵܕܥܹܬ ܠܹܗ؟
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 ܐܢܵܫܵܐ ܠܢܫܲܡܬܵܐ ܟܹܐ ܕܵܡܹܐ،
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܡܲܟܸܦ ܫܡܲܝܘܼ̈ܟ݂ ܘܨܠܝܼ،
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 ܡܲܒܪܸܩ ܒܸܪܩܵܐ ܘܒܲܪܒܸܙ ܠܗܘܿܢ،
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 ܦܲܫܸܛ ܐܝܼܕܘܼ̈ܟ݂ ܡ̣ܢ ܡܪܵܘܡܵܐ،
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 ܐܲܝܢܝܼ ܕܦܘܼܡܵܝܗܝ ܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡ ܒܲܛܝܼܠܘܼܬܵܐ،
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܙܡܵܪܬܵܐ ܚܲܕܬܵܐ ܒܸܬ ܙܵܡܪܹܢ ܐܸܠܘܼܟ݂،
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 ܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠܔ ܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܠܡܲܠܟܹ̈ܐ،
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 ܦܲܨܝܼ ܠܝܼ ܘܦܲܪܸܩ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ،
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܢܘܿܢܲܢ̈ ܒܥܠܲܝܡܘܼܬܵܝܗܝ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܢܨܝܼܒ݂ܝܵܬܹ̈ܐ ܒܓ̰ܝܼܪܹ̈ܐ،
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 ܐܲܢܒܵܪ̈ܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܡܸܠܝܹ̈ܐ، ܦܲܠܘܼܛܹܐ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܬܘܼܚܡܵܐ،
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 ܬܵܘܸܪ̈ܝܵܬܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܒܛܝܼܢܹܐ، ܠܹܐ ܗܵܘܹܐ ܬܪܵܥܬܵܐ ܕܫܘܼܪܵܐ، ܘܠܵܐ ܠܲܒܲܠܬܵܐ ܠܓܵܠܘܼܬܵܐ،
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܥܲܡܵܐ ܕܗܵܕܟ݂ܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܸܠܹܗ،
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.