Salmos 106
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB
1 ܫܲܟܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ ܣܵܒܵܒ ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ،
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ܡܵܢܝܼ ܝܠܹܗ ܕܗܲܡܙܸܡ ܥܲܠܔ ܓܲܒܵܪ̈ܘܼܝܵܬܹܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 ܛܘܼܒ݂ܵܐ ܠܢܵܛܪ̈ܵܢܹܐ ܕܕܝܼܘܵܢ،
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 ܕܟ݂ܘܿܪܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܡܲܚܙܹܝܬ ܒܘܼܣܵܡܵܐ ܠܥܲܡܘܼܟ݂،
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ܩܵܐ ܕܚܵܙܹܝܢ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܕܓܘܼܒܝܘܼ̈ܟ݂،
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 ܚܛܹܐ ܠܲܢ ܥܲܡ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܲܢ̈،
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܲܢ̈ ܓܵܘ ܡܸܨܪܹܝܢ ܠܵܐ ܦܘܼܪܡܹܐ ܠܗܘܿܢ ܥܲܓ̰ܝܼܒܘܼܝܵܬܘܼ̈ܟ݂،
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 ܐܝܼܢܵܐ ܦܘܼܪܩܵܝ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܫܸܡܹܗ،
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ܘܢܓ̰ܝܼܘ ܠܹܗ ܒܝܵܡܵܐ ܕܣܘܿܦ ܘܒܪܝܼܙ ܠܵܗ̇،
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ܘܦܘܼܪܩܵܝ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܣܵܢܝܵܢܵܐ،
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 ܘܟܘܼܣܹܐ ܠܗܘܿܢ ܡ̈ܝܼܵܐ ܠܡܲܠܝܸܨܵܢܵܝ̈ܗܝ،
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ܘܗܘܼܡܸܢܗܘܿܢ ܒܗܹܡܸܙܡܵܢܘܼ̈ܗܝ،
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 ܓ̰ܲܠܕܹܐ ܢܫܹܐ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܠܚܵܢܘܼ̈ܗܝ،
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 ܘܫܘܼܗܘܸܬ ܠܗܘܿܢ ܫܲܗܘܲܬܬܵܐ ܓܵܘ ܒܲܪܝܼܵܐ،
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 ܘܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܛܠܵܒܬܵܝܗܝ،
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 ܘܒܘܼܚܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܒܡܘܼܫܹܐ ܓܵܘ ܡܲܫܪܝܼܬܵܐ،
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 ܦܬܝܼܚ ܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ ܘܒܠܝܼܥ ܠܵܗ̇ ܠܕܵܬܵܢ،
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 ܘܛܦܹܐ ܠܹܗ ܢܘܼܪܵܐ ܓܵܘ ܟܸܢܫܵܝܗܝ،
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 ܬܘܼܪܸܨ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܓ̰ܵܐ ܓܵܘ ܚܘܿܪܝܼܒ݂،
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 ܘܡܘܼܚܠܸܦ ܠܗܘܿܢ ܚܸܩܪܵܝܗܝ
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 ܢܫܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܦܵܪܘܿܩܵܝܗܝ،
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 ܥܲܓ̰ܝܼܒܘܼܝܵܬܹ̈ܐ ܓܵܘ ܐܲܪܥܵܐ ܕܚܵܡ،
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ ܕܒܸܬ ܛܲܠܸܩ ܠܗܘܿܢ،
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 ܘܡܘܼܣܠܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܐܲܪܥܵܐ ܫܘܼܗܘܸܬܬܵܐ،
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 ܘܛܘܼܪܛܸܡ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܡܲܫܟܢܵܝ̈ܗܝ،
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 ܘܡܘܼܪܸܡ ܠܹܗ ܐܝܼܕܹܗ ܥܲܠܵܝܗܝ،
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ܘܠܡܲܢܦܘܼܠܹܐ ܙܲܪܥܵܝܗܝ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ،
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 ܘܬܒܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܠܒܥܸܠܔ ܦܥܘܿܪ،
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 ܘܡܘܼܟܪܸܒ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܒܥܒ݂ܵܕܵܝ̈ܗܝ،
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 ܩܝܼܡ ܠܹܗ ܦܝܼܢܚܸܣ ܘܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܡܸܨܥܵܝܘܼܬܵܐ،
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 ܘܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܚܘܼܫܒܸܢܬܵܐ ܐܸܠܹܗ ܠܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ܘܩܵܡ ܡܲܟܪܸܒܝܼ ܠܹܗ ܥܲܠܔ ܡ̈ܝܼܵܐ ܕܡܪܝܼܒ݂ܵܐ،
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 ܣܵܒܵܒ ܡܘܼܟܪܸܒ ܠܗܘܿܢ ܠܪܘܼܚܹܗ،
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 ܠܵܐ ܛܘܼܠܸܩ ܠܗܘܿܢ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ،
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 ܐܝܼܢܵܐ ܚܒ݂ܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܒܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ،
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 ܦܠܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܠܨܵܢܲܡܵܝ̈ܗܝ
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 ܘܕܒ݂ܝܼܚ ܠܗܘܿܢ ܒܢܘܿܢܵܝ̈ܗܝ ܘܒܢܵܬܵܝ̈ܗܝ ܠܫܹܐܕܹ̈ܐ.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 ܫܘܼܦܸܟ݂ ܠܗܘܿܢ ܕܸܡܵܐ ܙܲܟܵܝܵܐ، ܕܸܡܵܐ ܕܒܢܘܿܢܵܝ̈ܗܝ ܘܕܒܢܵܬܵܝ̈ܗܝ،
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 ܗܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܛܲܡܐܹ̈ܐ ܒܦܘܼܠܚܵܢܵܝ̈ܗܝ،
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܚܝܼܡ ܠܵܗ̇ ܟܲܪܒܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܥܲܠܔ ܥܲܡܹܗ،
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 ܣܘܼܦܝܵܝ ܠܹܗ ܒܐܝܼܕܵܐ ܕܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ،
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 ܡܘܼܠܝܸܨܵܝ ܠܗܘܿܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܵܝ̈ܗܝ،
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 ܪܵܒܵܐ ܓܵܗܹ̈ܐ ܦܘܼܨܝܵܝ ܠܹܗ،
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 ܐܝܼܢܵܐ ܚܙܹܐ ܠܹܗ ܐܘܼܠܨܵܢܵܝܗܝ،
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 ܘܒܘܼܬ ܕܝܼܵܝܗܝ ܕܟ݂ܝܼܪܹܗ ܘܲܥܕܹܗ،
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 ܘܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܪ̈ܲܚܡܹܐ،
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 ܦܲܪܸܩ ܠܲܢ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܲܢ،
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ،
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.