João 21
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI
1 ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܐܲܢܹܐ، ܡܘܼܚܙܝܼܵܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܢܹܗ ܡܸܢܕܪܸܫ ܠܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܠܡܲܪܙܵܐ ܕܝܵܡܵܐ ܕܛܹܒܲܪܝܼܘܿܣ. ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܘܼܚܙܝܼܵܐ ܠܹܗ ܓܵܢܹܗ.
1 Iti ufunamaim Jesu ibanak maiye ana bai’ufnunenayah isah irerereb, Taibirias Harew Kukufamaim. Anamatar i iti na’atube matar.
2 ܥܲܡ ܥܘܼܕܵܠܹܐ ܝܗܘܵܘ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ، ܘܬܐܘܿܡܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܩܸܪܝܵܐ ܓ̰ܲܡܵܐ، ܘܢܵܬܢܝܼܐܹܝܠܔ ܡ̣ܢ ܩܵܛܢܹܐ ܕܓܠܝܼܠܵܐ، ܘܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܙܲܒ݂ܕܲܝ، ܘܬܪܹܝ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܡ̣ܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ.
2 Simon Peter, Thomas wabin ta Kikifukek, Nathanael Canna orot, Galilee wanawanan, Zebedee natunatun, naatu bai’ufnunenayah rou’ab auman nati’imaim bairi hima’am.
3 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܐܵܢܵܐ ܒܹܐܙܵܠܵܐ ܝܘܸܢ ܠܨܲܝܕܵܐ ܕܢܘܼܢܹ̈ܐ.“ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܐܵܢܝܼ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ: ”ܐܘܼܦ ܐܲܚܢܲܢ ܒܸܬ ܐܵܬܲܚ ܥܲܡܘܼܟ݂.“ ܘܐܣܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܓܵܡܝܼ. ܘܒܗ̇ܘ ܠܲܝܠܹܐ ܡܸܢܕܝܼ ܠܵܐ ܕܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.
3 Simon Peter turahinah iuwih, “Ayu anan buwat anaya’amih.” Turahinah hio, “Aki boro bairit tanan.” Imih hitit hin wa hibai buwat ya’amih hin. Baise nati gugumin men siy ta eonamih.
4 ܟܲܕ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܨܲܦܪܵܐ، ܟܠܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܥܲܠܔ ܡܲܪܙܵܐ ܕܝܵܡܵܐ. ܐܝܼܢܵܐ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܠܵܐ ܝܕܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܕܝܼܫܘܿܥ ܝܼܗܘܵܐ.
4 Maraumanika Jesu dones yan tit bat, baise bai’ufnunenayah Jesu men hi’inan.
5 ܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ، ܐܝܼܬ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܢܘܼܢܹ̈ܐ ܠܹܐܟ݂ܵܠܵܐ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܗܘܿܢ: ”ܠܵܐ.“
5 Jesu isah eafatait eo, “Au ofonah, kwa siy ta kwabai?” Hiya’afut hio, “Eno.”
6 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܕܪܹܝܡܘܼܢ ܓܲܪܕܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܓܹܒܵܐ ܕܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܓܵܡܝܼ ܘܒܸܬ ܕܵܒ݂ܩܝܼܬܘܿܢ.“ ܘܕܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܘܠܵܐ ܡܨܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܵܪܫܝܼ ܠܹܗ ܣܵܒܵܒ ܡܸܠܝܵܐ ܝܗܘܵܐ ܓܲܪܕܵܐ ܢܘܼܢܹ̈ܐ.
6 Jesu iuwih eo, “A buwat wa sisibin asukwafune kwaya boro siy afa hina’on.” Imih i eo na’atube hisinaf, naatu men karam boro buwat hitabora’ah tayen, anayabin siy buwat etei bai sonan.
7 ܗ̇ܘ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ ܕܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܐܡܝܼܪܹܗ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܡܵܪܲܢ ܝܼܠܹܗ!“ ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܗܘܵܐ، ܫܩܝܼܠܵܐ ܠܹܗ ܨܘܼܕܪܹܗ ܘܐܣܝܼܪܵܐ ܠܹܗ ܒܚܲܨܹܗ ܣܵܒܵܒ ܫܘܼܠܚܵܝܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܘܪܘܼܦܝܵܐ ܠܹܗ ܓܵܢܹܗ ܓܵܘ ܝܵܡܵܐ ܕܐܵܙܹܠܔ ܗܘܵܐ ܠܟܸܣ ܝܼܫܘܿܥ.
7 Naatu bai’ufnunenayan menatan Jesu biyabuw i Peter isan eo, “No’om Regah wei.” Simon Peter tur Regah nonowar mar ta’imon ana biya baibiyon tafan bosair i kununuw riy yan re.
8 ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܕܝܼܗܘܵܘ ܓܵܘ ܓܵܡܝܼ ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܒܸܓܪܵܫܵܐ ܓܲܪܕܵܐ ܕܢܘܼܢܹ̈ܐ، ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܝܗܘܵܘ ܪܵܒܵܐ ܪܸܚܩܵܐ ܡ̣ܢ ܒܸܪܙܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܬܸܫܥܝܼ ܡܸܬܪܹ̈ܐ.
8 Bai’ufnunenayah afa hi’ufunun, buwat siy sonan auman hitain hirun. Naatu dones tit in i biyah titit men yok, 100 metres anafofonin.
9 ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܒܸܪܙܵܐ، ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܘܼܡܪܹ̈ܐ ܒܸܠܗܵܝܵܐ، ܘܥܲܠܵܝܗܝ ܢܘܼܢܵܐ، ܘܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܠܲܚܡܵܐ.
9 Hirun wa hiyut hinunura’at wairaf ana waru’umawat dones yan inu’in hi’itin siy naatu rafiy afa auman wairaf wan hi’in hi’a’arat.
10 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܡܲܝܬܹܝܡܘܼܢ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܢܘܼܢܹ̈ܐ ܕܕܒ݂ܝܼܩ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܵܕܝܼܵܐ.“
10 Jesu iuwih eo, “Siy iti boun kwabowabow afa kwabow kwana kwaitu.”
11 ܥܒ݂ܝܼܪܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܓܵܘ ܓܵܡܝܼ، ܘܓܪܝܼܫ ܠܹܗ ܓܲܪܕܵܐ ܠܒܸܪܙܵܐ ܟܲܕ ܡܸܠܝܵܐ ܢܘܼܢܹ̈ܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ، ܡܵܐܐ ܘܚܲܡܫܝܼ ܘܬܠܵܬܵܐ. ܒܟܠܵܝܗܝ ܐܲܢܹܐ ܢܘܼܢܹ̈ܐ ܓܵܘ ܓܲܪܕܵܐ، ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܦܪܝܼܛܵܐ ܓܲܪܕܵܐ.
11 Simon Peter yen wa afe’en bat buwat bai tain na dones rewan yen. Siy gagagamih buwat awan karatan, etei 153, siy moumurih maiyow hi’on baise buwat men takweb.
12 ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܬܹܝܡܘܼܢ ܘܐܟ݂ܘܿܠܘܼܢ ܫܵܪܘܼܬܵܐ.“ ܐܘܼܦ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܠܵܐ ܩܘܼܫܕܸܪܹܗ ܠܒܲܩܘܼܪܹܗ ܡܵܢܝܼ ܝܗܘܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܟܹܐ ܝܵܕܥܝܼ ܗܘܵܘ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܗܘܵܐ.
12 Jesu isah eo, “Kwana marauman ana bay taa.” Bai’ufnunenayah men ta not baibatiyin isan, “O i yait?” I hiso’ob nati i Regah.
13 ܐܬܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܘܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܠܲܚܡܵܐ ܘܢܘܼܢܹ̈ܐ ܘܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ.
13 Jesu na faraw bai naatu itih, siy auman na’atube sinaf.
14 ܐܵܗܵܐ ܓܵܗܵܐ ܕܬܠܵܬ ܝܗܘܵܐ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܚܸܙܝܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܠܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܩܝܼܡ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܝܼ̈ܬܹܐ.
14 Iti i mar baitaunin Jesu ana bai’ufnunenayah isah irerereb morobone mimisir ufunamaim.
15 ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܐܟ݂ܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܫܵܪܘܼܬܵܐ، ܐܡܝܼܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܫܸܡܥܘܿܢ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܝܵܘܢܵܐ، ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܬ ܠܝܼ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܗܹܐ ܡܵܪܝܼ، ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܬ ܕܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܢܘܼܟ݂.“ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܡܲܪܥܝܼ ܦܹܐܪ̈ܝܼ.“
15 Bay hi’aa sasawar ufunamaim, Jesu Simon Peter isan eo, “Simon John natun, o turobe ayu kubiyabuwu men iti afa tebiyabuwu na’atube?” Simon eo, “Au Regah, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bowbaituw inituw”
16 ܐܡܝܼܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܗܵܐ ܕܬܲܪܬܹܝ: ”ܫܸܡܥܘܿܢ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܝܵܘܢܵܐ، ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܬ ܠܝܼ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܗܹܐ ܡܵܪܝܼ، ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܬ ܕܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܢܘܼܟ݂.“ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܡܲܪܥܝܼ ܥܸܪ̈ܒܝܼ.“
16 Jesu ibanak eo maiye, “Simon, John natun o turobe ayu kubiyabuwu?” Simon iya’afut eo,
17 ܒܘܼܩܸܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܗܵܐ ܕܬܠܵܬ: ”ܫܸܡܥܘܿܢ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܝܵܘܢܵܐ، ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܬ ܠܝܼ؟“ ܦܫܝܼܡ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܕܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܗܵܐ ܕܬܠܵܬ: ”ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܬ ܠܝܼ؟“ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ: ”ܡܵܪܝܼ، ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܬ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ. ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܬ ܕܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܢܘܼܟ݂.“ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܡܲܪܥܝܼ ܥܸܪ̈ܒܝܼ.
17 Jesu mar baitonin Simon isan eo, “Simon John natun, o ayu kubiyabuwu?” Peter iyababan anayabin Jesu mar baitonin ibatiy, “O ayu kubiyabuwu?” Peter eo, “Regah, sawar etei o iso’ob, o iso’ob ayu o abiyabuwi.” Jesu eo, “Au bobaituw inituw.”
18 ”ܬܪܘܼܨܵܐ، ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܐܝܼܡܲܢ ܕܥܠܲܝܡܵܐ ܝܘܸܬ ܗܘܵܐ ܟܹܐ ܠܵܒ݂ܫܹܬ ܗܘܵܐ ܓ̰ܘܼܠܘܼ̈ܟ݂ ܘܐܵܙܹܠ݇ܬ ܗܘܵܐ ܠܐܲܝܟܵܐ ܕܒܵܣܡܵܐ ܗܘܵܐ ܠܘܼܟ݂. ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܣܵܝܒܹܬ، ܒܸܬ ܦܲܫܛܸܬ ܐܝܼܕܵܬܘܼ̈ܟ݂، ܘܚܲܕ ܐܚܹܪܢܵܐ ܒܸܬ ܡܲܠܒܸܫ ܠܘܼܟ݂، ܘܠܲܒܸܠܔ ܠܘܼܟ݂ ܠܐܲܝܟܵܐ ܕܠܹܐ ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂.“
18 Turobe a tur ao’owen. “Orot boub ima’am ana veya o taiyuw i’osenweini, naatu menamaim a kok imaim iremor, baise inabiregah anamaramaim o boro uma ina’oftobotobon, sabuw afa boro hini’osweini naatu efan men akok boro imaim hinabonawiyi kwanaremor.”
19 ܐܵܗܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ ܕܡܲܚܙܹܐ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܒܡܘܼܕܝܼ ܡܵܘܬܵܐ ܒܸܬ ܡܝܲܩܸܪ ܗܘܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ. ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܐܡܝܼܪܹܗ ܗܵܕܟ݂ܵܐ، ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: ”ܬܵܐ ܒܵܬܪܝܼ.“
19 Jesu tur iti na’atube eo anayabin, i Peter ana morob ef mi’itube boro namorob imaim God wabin nifai nabora’ara’ah. Naatu Peter isan eo, “Kuna kwi’ufnunu.”
20 ܕܝܼܪܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܘܚܙܹܐ ܠܹܗ ܠܗ̇ܘ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ ܕܡܲܚܸܒ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܒܹܐܬܵܝܵܐ ܒܵܬܪܹܗ. ܐܵܗܵܐ ܝܗܘܵܐ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ ܕܓܸܢܝܵܐ ܝܗܘܵܐ ܥܲܠܔ ܨܲܕܪܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܒܥܕܵܢܵܐ ܕܐܟ݂ܵܠ݇ܪܲܡܫܵܐ، ܘܕܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܹܗ: ”ܡܵܪܝܼ، ܡܵܢܝܼ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܣܲܦܹܐ ܠܘܼܟ݂؟“
20 Peter tatabir nuw, naatu bai’ufununayan Jesu biyabuw i bi’ufnunih itin. Iti bai’ufnunenayan i aa fufun ana bay hi’aa Jesu sisibinamaim tugeger eo, “Regah yait boro o nayanuwi?”
21 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܚܙܹܐ ܠܹܗ ܠܐܵܗܵܐ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ، ܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡ̣ܢ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܡܵܪܝܼ، ܡܘܼܕܝܼ ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ؟“
21 Peter nuw ayu John i’itu ana maramaim, Jesu ibatiy, “Regah iti orot isan i mi’itube?”
22 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܐܸܢ ܒܵܣܡܵܐ ܠܝܼ ܕܐܵܗܵܐ ܦܵܐܹܫ ܗܲܠܔ ܕܕܵܝܪܹܢ، ܩܵܬܘܼܟ݂ ܡܘܼܕܝܼ؟ ܐܲܢ݇ܬ ܬܵܐ ܒܵܬܪܝܼ.“
22 Jesu iya’afut eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir maiye anararauw na’at, o isa mi’itube kunotanot? Kwi’ufnunu.”
23 ܘܦܠܝܼܛ ܠܹܗ ܚܲܒܪܵܐ ܓܵܘ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈ܐ، ܕܐܵܗܵܐ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ ܠܹܐ ܡܵܐܹܬ. ܐܝܼܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܠܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ ܕܠܹܐ ܡܵܐܹܬ، ܐܸܠܵܐ: ”ܐܸܢ ܒܵܣܡܵܐ ܠܝܼ ܕܦܵܐܹܫ ܗܲܠܔ ܕܕܵܝܪܹܢ، ܩܵܬܘܼܟ݂ ܡܘܼܕܝܼ؟“
23 Anayabin iti isan tur tasasar tit bowturah etei hinowar, iti bai’ufnunenayan i boro men namorob. Baise Jesu eo’o i men morob rouw eomih. I tur iti akisinamo eo, “Ayu anakok i yawasin ma ayu matabir isan, nati o i mi’itube kunotanot?”
24 ܐܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܬܲܠܡܝܼܕܵܐ ܕܒܝܼܵܗܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܥܲܠܔ ܟܠܵܝܗܝ ܐܲܢܹܐ، ܘܐܘܼܦ ܟܬܝܼܒ݂ܵܝ ܠܹܗ، ܘܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܘܲܚ ܕܣܵܗܕܘܼܬܹܗ ܫܲܪܝܼܪܬܵܐ ܝܠܵܗ̇.
24 Bai’ufnunenayan iti i boun sawar etei isah eorereb naatu kirumen. It taso’ob i ana eorereb i turobe.
25 ܪܵܒܵܐ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ. ܐܸܢ ܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܝܗܝ ܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ، ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܒܸܚܫܵܒ݂ܵܐ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܗܘܵܐ ܕܘܼܟܵܐ ܓܵܘ ܐܵܗܵܐ ܒܪܝܼܬܵܐ ܩܵܐ ܟܬܵܒܹ̈ܐ ܕܦܵܝܫܝܼ ܗܘܵܘ ܟܬܝܼܒܹܐ.
25 Jesu sawar moumurih maiyow afa auman sinafen. Sawar etei’imak fefemaim hitakikirum na’at, ayu anotanot iti tafaram tutufin wanawanan boro fef awan takaratan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.