Hebreus 11
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI
1 ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܬܘܼܟ݂ܠܵܢܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܬ ܗܹܒ݂ܝܼ ܥܲܠܵܝܗܝ، ܘܫܘܼܪܵܪܵܐ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܚܸܙܝܹܐ.
1 Ora, a fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos.
2 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ، ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܩܲܕܡܵܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܫܘܼܪܸܪܹܐ.
2 Pois foi por meio dela que os antigos receberam bom testemunho.
3 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܦܲܪܡܘܼܝܹܐ ܝܘܲܚ ܕܟܠܵܗ̇ ܒܪܝܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܫܘܼܬܐܸܣܬܵܐ ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ. ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܡܸܬܚܲܙܝܵܢܹ̈ܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܦܝܼܫܹܐ ܒܸܪܝܹܐ ܡ̣ܢ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܡܲܒܝܘܼܢܹܐ ܝܢܵܐ.
3 Pela fé entendemos que o universo foi formado pela palavra de Deus, de modo que o que se vê não foi feito do que é visível.
4 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܗܵܒܹܝܠܔ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ ܕܸܒ݂ܚܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܡ̣ܢ ܗ̇ܘ ܕܩܵܐܹܝܢ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ، ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܣܗܝܼܕܬܵܐ ܐܸܠܹܗ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܣܗܝܼܕ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܩܘܼܪܒܵܢܹܗ. ܗܸܫ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܠܹܗ، ܐܵܦܸܢ ܕܡܝܼܬܵܐ ܝܠܹܗ.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício superior ao de Caim. Pela fé ele foi reconhecido como justo, quando Deus aprovou as suas ofertas. Embora esteja morto, por meio da fé ainda fala.
5 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܫܘܼܢܝܵܐ ܚܢܘܿܟ݂ ܕܠܵܐ ܚܵܙܹܐ ܡܵܘܬܵܐ؛ ܘܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܫ݇ܟ̰ܚܵܐ ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ، ܣܵܒܵܒ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܫܘܼܢܝܵܐ، ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܣܗܝܼܕܬܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܹܗ ܕܫܦܝܼܪܹܗ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.
5 Pela fé Enoque foi arrebatado, de modo que não experimentou a morte; "ele já não foi encontrado porque Deus o havia arrebatado", pois antes de ser arrebatado recebeu testemunho de que tinha agradado a Deus.
6 ܕܠܵܐ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܗܸܟ̃ ܫܵܦܹܪ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܩܲܪܒܸܢ ܐܸܠܹܗ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܗܲܡܸܢ ܒܐܝܼܬܘܼܬܹܗ ܘܟܹܐ ܦܵܪܹܥ ܠܛܵܥܝܵܢܹ̈ܐ ܕܐܸܠܹܗ.
6 Sem fé é impossível agradar a Deus, pois quem dele se aproxima precisa crer que ele existe e que recompensa aqueles que o buscam.
7 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܢܘܿܚ، ܟܲܕ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܪܥܸܫܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܗܸܫ ܠܵܐ ܦܝܼܫܹܐ ܚܸܙܝܹܐ، ܒܙܕܘܼܥܬܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܬܵܐ ܒܢܹܐ ܠܹܗ ܩܹܒ݂ܘܼܬܵܐ ܕܦܲܪܸܩ ܗܘܵܐ ܠܒܢܲܝ̈ ܒܲܝܬܹܗ. ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܹܗ ܕܝܼܢܹܗ ܠܥܵܠܡܵܐ ܘܗܘܹܐ ܠܹܗ ܝܵܪܘܿܬܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ.
7 Pela fé Noé, quando avisado a respeito de coisas que ainda não se viam, movido por santo temor, construiu uma arca para salvar sua família. Por meio da fé ele condenou o mundo e tornou-se herdeiro da justiça que é segundo a fé.
8 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ، ܟܲܕ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܩܸܪܝܵܐ ܕܐܵܙܹܠܔ ܗܘܵܐ ܠܕܘܼܟܵܐ ܕܒܸܬ ܦܵܝܫܵܐ ܗܘܵܐ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵܐ ܐܸܠܹܗ ܠܝܵܪܬܘܼܬܵܐ، ܡܘܼܨܝܸܬ ܠܹܗ ܘܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ، ܐܵܦܸܢ ܕܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܠܐܲܝܟܵܐ ܝܗܘܵܐ ܒܹܐܙܵܠܵܐ.
8 Pela fé Abraão, quando chamado, obedeceu e dirigiu-se a um lugar que mais tarde receberia como herança, embora não soubesse para onde estava indo.
9 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܫܪܹܐ ܠܹܗ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܩܘܼܘܸܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܐܲܪܥܵܐ ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܬܵܐ، ܘܥܡܝܼܪܹܗ ܒܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܥܲܡ ܐܝܼܣܚܵܩ ܘܝܲܥܩܘܿܒ݂، ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܗܘܵܘ ܒܢܲܝ̈ ܝܵܪܬܘܼܬܵܐ ܥܲܡܹܗ ܗܲܪ ܕܗ̇ܘ ܩܵܘܠܵܐ.
9 Pela fé peregrinou na terra prometida como se estivesse em terra estranha; viveu em tendas, bem como Isaque e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
10 ܣܵܒܵܒ ܒܸܣܦܵܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܕܐܝܼܬ ܠܵܗ̇ ܒܸܢܝܲܬ، ܗ̇ܝ ܕܐܘܼܡܵܢܘܼܗ̇ ܘܒܵܢܝܵܢܘܼܗ̇ ܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ.
10 Pois ele esperava a cidade que tem alicerces, cujo arquiteto e edificador é Deus.
11 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܘܼܦ ܣܲܪܵܐ ܒܓܵܢܘܼܗ̇ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܚܲܝܠܵܐ ܕܗܲܨܠܵܐ ܗܘܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ، ܘܗܘܼܨܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܝܵܠܵܕ݇ܐ، ܐܵܦܸܢ ܕܥܒ݂ܝܼܪܬܵܐ ܝܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܫܸܢܹ̈ܐ ܕܗܲܨܲܠܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܗܘܼܡܸܢܵܗ̇ ܕܗ̇ܘ ܕܥܒ݂ܝܼܕܵܐ ܝܗܘܵܐ ܩܵܘܠܵܐ ܐܸܠܘܼܗ̇ ܡܗܘܼܡܢܵܐ ܝܠܹܗ.
11 Pela fé, Abraão — e também a própria Sara, apesar de estéril e avançada em idade — recebeu poder para gerar um filho, porque considerou fiel aquele que lhe havia feito a promessa.
12 ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܚܲܕ ܓܲܒ݂ܪܵܐ، ܘܟܲܕ ܗ̇ܘ ܐܲܝܟ݂ ܡܝܼܬܵܐ، ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܙܲܪܥܹܗ ܦܸܪܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܟܵܘܟ݂ܒܹ̈ܐ ܕܫܡܲܝܵܐ، ܘܕܠܵܐ ܡܸܢܝܵܢܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܣܹܠܵܐ ܕܥܲܠܔ ܡܲܪܙܵܐ ܕܝܵܡܵܐ.
12 Assim, daquele homem já sem vitalidade originaram-se descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e tão incontáveis como a areia da praia do mar.
13 ܐܲܢܹܐ ܟܠܵܝܗܝ ܡܝܼܬ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ. ܠܵܐ ܩܘܼܒܠܵܝ ܠܗܘܿܢ ܩܵܘܠܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܚܸܙܝܵܝ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܪܸܚܩܵܐ ܘܚܦܝܼܩܵܝ ܠܗܘܿܢ، ܘܡܘܼܕܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܝܗܘܵܘ ܘܡܵܫܵܚܲܛܹ̈ܐ ܒܐܲܪܥܵܐ.
13 Todos estes ainda viveram pela fé, e morreram sem receber o que tinha sido prometido; viram-nas de longe e de longe as saudaram, reconhecendo que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܕܐܵܡܪܝܼ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ، ܡܲܕܘܼܥܹܐ ܝܢܵܐ ܕܒܸܛܥܵܝܵܐ ܝܢܵܐ ܠܚܲܕ ܒܹܝܬ ܡܲܥܡܪܵܐ.
14 Os que assim falam mostram que estão buscando uma pátria.
15 ܐܸܢ ܗܵܘܝܼ ܗܘܵܘ ܬܲܚܡܘܼܢܹܐ ܒܘܼܬ ܐܲܬܪܵܐ ܕܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܹܗ، ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܦܸܪܣܲܬ ܕܕܵܝܪܝܼ ܗܘܵܘ ܥܲܠܘܼܗܝ.
15 Se estivessem pensando naquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܫܲܗܘܘܼܬܹܐ ܝܗܘܵܘ ܠܚܲܕ ܐܲܬܪܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ، ܐܲܬܪܵܐ ܫܡܲܝܵܢܵܝܵܐ. ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܠܵܐ ܢܟ݂ܝܼܦ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܩܸܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܗܝ، ܘܗܘܼܕܸܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ.
16 Em vez disso, esperavam eles uma pátria melhor, isto é, a pátria celestial. Por essa razão Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles, pois preparou-lhes uma cidade.
17 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܓ̰ܘܼܪܒܵܐ، ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ ܠܐܝܼܣܚܵܩ. ܗ̇ܘ ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܩܵܘܠܹ̈ܐ ܗܕܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܕܡܲܩܪܸܒ݂ ܠܒܪܘܿܢܹܗ ܝܼܚܝܼܕܵܝܵܐ،
17 Pela fé Abraão, quando Deus o pôs à prova, ofereceu Isaque como sacrifício. Aquele que havia recebido as promessas estava a ponto de sacrificar o seu único filho,
18 ܐܵܦܸܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܐܡܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܐܸܠܹܗ:
18 embora Deus lhe tivesse dito: "Por meio de Isaque a sua descendência será considerada".
19 ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܗܘܼܡܸܢܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܨܹܐ ܡܲܩܸܡ ܠܹܗ ܐܘܼܦ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹܐ. ܒܚܕܵܐ ܐܘܼܪܚܵܐ، ܟܹܐ ܡܵܨܲܚ ܐܵܡܪܲܚ، ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܠܐܝܼܣܚܵܩ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹܐ.
19 Abraão levou em conta que Deus pode ressuscitar os mortos; e, figuradamente, recebeu Isaque de volta dentre os mortos.
20 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܝܼܣܚܵܩ ܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܠܝܲܥܩܘܿܒ݂ ܘܠܥܹܣܘܿ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܕܲܥܬܝܼܕ.
20 Pela fé Isaque abençoou Jacó e Esaú com respeito ao futuro deles.
21 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܝܲܥܩܘܿܒ݂ ܟܲܕ ܒܸܡܝܵܬܵܐ ܝܗܘܵܐ ܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܠܟܠܔ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܝܵܘܣܸܦ، ܘܣܓ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܟܲܕ ܓܸܢܝܵܐ ܥܲܠܔ ܪܹܝܫܵܐ ܕܚܘܼܛܪܹܗ.
21 Pela fé Jacó, à beira da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou a Deus, apoiado na extremidade do seu bordão.
22 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܝܵܘܣܸܦ، ܟܲܕ ܩܘܼܪܒܸܢܹܗ ܠܸܡܝܵܬܵܐ، ܡܘܼܕܟܸܪܹܗ ܒܘܼܬ ܦܠܵܛܬܵܐ ܕܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ ܡ̣ܢ ܡܸܨܪܹܝܢ، ܘܦܩܝܼܕ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܓܲܪ̈ܡܘܼܗܝ.
22 Pela fé José, no fim da vida, fez menção do êxodo dos israelitas do Egito e deu instruções acerca dos seus próprios ossos.
23 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܵܗܹ̈ܐ ܕܡܘܼܫܹܐ ܛܘܼܫܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܬܠܵܬܵܐ ܝܲܪ̈ܚܹܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܝܠܝܼܕܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܝܵܠܵܕ݇ܐ ܫܲܦܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܘܠܵܐ ܙܕܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ.
23 Pela fé Moisés, recém-nascido, foi escondido durante três meses por seus pais, pois estes viram que ele não era uma criança comum, e não temeram o decreto do rei.
24 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܡܘܼܫܹܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܓܘܼܪܘܸܣ ܠܹܗ، ܡܘܼܚܦܸܠܔ ܠܹܗ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܩܸܪܝܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ ܠܒܪܵܬܵܐ ܕܦܸܪܥܘܿܢ.
24 Pela fé Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
25 ܓܘܼܒܹܐ ܠܹܗ ܕܓ̰ܲܢܓ̰ܸܪ ܗܘܵܐ ܥܲܡ ܛܵܝܸܦܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܠܵܐ ܩܵܐ ܚܲܕ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܟܸܪܝܵܐ ܡܲܒܣܸܡ ܗܘܵܐ ܒܚܛܝܼܬܵܐ،
25 preferindo ser maltratado com o povo de Deus a desfrutar os prazeres do pecado durante algum tempo.
26 ܩܲܒܲܠܬܵܐ ܕܠܵܘܡܵܐ ܒܘܼܬ ܡܫܝܼܚܵܐ ܚܘܼܫܒܸܢܵܐ ܠܹܗ ܒܘܼܫ ܡܵܘܬܪܵܢܬܵܐ ܡ̣ܢ ܟܠܵܝܗܝ ܣܝܼܡܵܬܹ̈ܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ، ܣܵܒܵܒ ܒܸܚܝܵܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܦܘܼܪܥܵܢܵܐ.
26 Por amor de Cristo, considerou a desonra riqueza maior do que os tesouros do Egito, porque contemplava a sua recompensa.
27 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܫܒ݂ܝܼܩܵܐ ܠܹܗ ܡܸܨܪܹܝܢ، ܘܠܵܐ ܙܕܝܼܥ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܚܸܡܬܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ، ܘܚܡܝܼܠܔ ܠܹܗ ܣܵܒܵܒ ܒܸܚܙܵܝܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܚܸܙܝܵܐ.
27 Pela fé saiu do Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, porque via aquele que é invisível.
28 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܦܸܨܚܵܐ ܘܡܘܼܪܝܸܣ ܠܹܗ ܕܸܡܵܐ، ܕܠܵܐ ܕܵܩܹܪ ܗܘܵܐ ܒܝܼܵܝܗܝ ܩܵܛܠܵܢܵܐ ܕܒܘܼܟ݂ܪܹ̈ܐ.
28 Pela fé celebrou a Páscoa e fez a aspersão do sangue, para que o destruidor não tocasse nos fihos mais velhos dos israelitas.
29 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܒܝܵܡܵܐ ܕܣܘܿܦ ܐܲܝܟ݂ ܕܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ ܒܵܪܘܿܙܬܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܡܸܨܪ̈ܵܝܹܐ ܓ̰ܘܼܪܸܒ ܠܗܘܿܢ ܕܥܵܒ݂ܪܝܼ ܗܘܵܘ، ܚܢܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.
29 Pela fé o povo atravessou o mar Vermelho como em terra seca; mas, quando os egípcios tentaram fazê-lo, morreram afogados.
30 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܫܘܼܪܹ̈ܐ ܕܐܝܼܪܝܼܚܘܿ، ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܚܕܝܼܪܹܗ ܛܵܝܸܦܵܐ ܠܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܵܝܗܝ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ.
30 Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de serem rodeados durante sete dias.
31 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܪܵܚܵܒ݂ ܙܵܢܝܼܬܵܐ ܠܵܐ ܛܠܝܼܩ ܠܵܗ̇ ܥܲܡ ܐܵܢܝܼ ܕܠܵܐ ܡܘܼܨܝܸܬ ܠܗܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܠܓܵܫܘܿܫܹ̈ܐ ܒܫܠܵܡܵܐ.
31 Pela fé a prostituta Raabe, por ter acolhido os espiões, não foi morta com os que haviam sido desobedientes.
32 ܡܘܼܕܝܼ ܐܚܹܪܢܵܐ ܐܵܡܪܹܢ؟ ܠܲܝܬ ܠܝܼ ܥܕܵܢܵܐ ܕܗܲܩܹܝܢ ܒܘܼܬ ܓܸܕܥܘܿܢ، ܘܒܵܪܵܩ، ܘܫܸܡܫܘܿܢ، ܘܢܲܦ̮ܬܲܚ، ܘܕܵܘܝܼܕ، ܘܫܡܘܼܐܹܝܠܔ، ܘܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ،
32 Que mais direi? Não tenho tempo para falar de Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os profetas,
33 ܐܵܢܝܼ ܕܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܓ݂ܠܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܠܡܲܠܟܘܵܬܹ̈ܐ، ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܟܹܐܢܘܼܬܵܐ، ܫܩܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܩܵܘܠܹ̈ܐ، ܐܟ̰ܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܡܹ̈ܐ ܕܐܲܪ̈ܝܹܐ،
33 os quais pela fé conquistaram reinos, praticaram a justiça, alcançaram o cumprimento de promessas, fecharam a boca de leões,
34 ܡܘܼܟ̰ܡܸܥ ܠܗܘܿܢ ܠܵܗܹ̈ܐ ܕܢܘܼܪܵܐ، ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܨܝܹܐ ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܚܘܼܠܸܢܹܐ ܓܵܘ ܙܲܒܘܼܢܘܼܝܵܬܹ̈ܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܚܲܝܠܵܢܹ̈ܐ ܓܵܘ ܦܠܵܫܵܐ، ܘܡܘܼܥܪܸܩ ܠܗܘܿܢ ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܕܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ.
34 apagaram o poder do fogo e escaparam do fio da espada; da fraqueza tiraram força, tornaram-se poderosos na batalha e puseram em fuga exércitos estrangeiros.
35 ܒܲܟ݂ܬܵܬܹ̈ܐ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܡܝܼܬܵܝ̈ܗܝ ܒܩܝܵܡܬܵܐ.
35 Houve mulheres que, pela ressurreição, tiveram de volta os seus mortos. Alguns foram torturados e recusaram ser libertados, para poderem alcançar uma ressurreição superior.
36 ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܣܚܸܪܹܐ ܘܡܸܚܝܹܐ ܒܫܵܘܛܹ̈ܐ، ܘܗܸܫ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܐܣܝܼܪܹ̈ܐ ܘܕܸܪܝܹܐ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ.
36 Outros enfrentaram zombaria e açoites, outros ainda foram acorrentados e colocados na prisão,
37 ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܪܓ̰ܝܼܡܹܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܢܣܝܼܪܹܗ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓ̰ܘܼܪܒܹܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܡܝܸܬܹܐ ܒܦܘܼܡܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ. ܚܕܝܼܪܗܘܿܢ ܟܲܕ ܠܒ݂ܝܼܫܹܐ ܓܸܠܕܵܐ ܕܥܸܪ̈ܒܹܐ ܘܕܥܸܙܹ̈ܐ، ܣܢܝܼܩܹܐ، ܡܘܼܠܝܸܨܹܐ ܘܓ̰ܘܼܢܓ̰ܸܪܹܐ،
37 apedrejados, serrados ao meio, postos à prova, mortos ao fio da espada. Andaram errantes, vestidos de pele de ovelhas e de cabras, necessitados, afligidos e maltratados.
38 ܐܵܢܝܼ ܕܠܹܐ ܚܵܫܹܚ ܗܘܵܐ ܥܵܠܡܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ. ܚܕܝܼܪܗܘܿܢ ܓܵܘ ܒܲܪ̈ܝܼܹܐ ܘܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ، ܘܒܓܸܦܝܼܵܬܹ̈ܐ ܘܒܟ̰ܸܠܦܵܦܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ.
38 O mundo não era digno deles. Vagaram pelos desertos e montes, pelas cavernas e grutas.
39 ܟܠܵܝܗܝ ܐܲܢܹܐ ܗܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܵܝܗܝ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܒܘܼܬ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܝܗܝ، ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܕܝܼ ܕܦܝܼܫܵܐ ܝܗܘܵܐ ܩܘܼܘܸܠܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ،
39 Todos estes receberam bom testemunho por meio da fé; no entanto, nenhum deles recebeu o que havia sido prometido.
40 ܟܲܕ ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܘܼܕܪܵܐ ܝܠܹܗ ܚܲܕ ܡܸܢܕܝܼ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܐܸܠܲܢ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܠܵܐ ܕܝܼܲܢ ܐܵܢܝܼ ܠܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܟܡܸܠܹܐ.
40 Deus havia planejado algo melhor para nós, para que conosco fossem eles aperfeiçoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.