Hebreus 11
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NTLH
1 ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܬܘܼܟ݂ܠܵܢܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܬ ܗܹܒ݂ܝܼ ܥܲܠܵܝܗܝ، ܘܫܘܼܪܵܪܵܐ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܚܸܙܝܹܐ.
1 A fé é a certeza de que vamos receber as coisas que esperamos e a prova de que existem coisas que não podemos ver.
2 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ، ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܩܲܕܡܵܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܫܘܼܪܸܪܹܐ.
2 Foi pela fé que as pessoas do passado conseguiram a aprovação de Deus.
3 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܦܲܪܡܘܼܝܹܐ ܝܘܲܚ ܕܟܠܵܗ̇ ܒܪܝܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܫܘܼܬܐܸܣܬܵܐ ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ. ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܡܸܬܚܲܙܝܵܢܹ̈ܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܦܝܼܫܹܐ ܒܸܪܝܹܐ ܡ̣ܢ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܡܲܒܝܘܼܢܹܐ ܝܢܵܐ.
3 É pela fé que entendemos que o Universo foi criado pela palavra de Deus e que aquilo que pode ser visto foi feito daquilo que não se vê.
4 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܗܵܒܹܝܠܔ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ ܕܸܒ݂ܚܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܡ̣ܢ ܗ̇ܘ ܕܩܵܐܹܝܢ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ، ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܣܗܝܼܕܬܵܐ ܐܸܠܹܗ ܕܙܲܕܝܼܩܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܣܗܝܼܕ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܩܘܼܪܒܵܢܹܗ. ܗܸܫ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܠܹܗ، ܐܵܦܸܢ ܕܡܝܼܬܵܐ ܝܠܹܗ.
4 Foi pela fé que Abel ofereceu a Deus um sacrifício melhor do que o de Caim. Pela fé ele conseguiu a aprovação de Deus como homem correto, tendo o próprio Deus aprovado as suas ofertas. Por meio da sua fé, Abel, mesmo depois de morto, ainda fala.
5 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܫܘܼܢܝܵܐ ܚܢܘܿܟ݂ ܕܠܵܐ ܚܵܙܹܐ ܡܵܘܬܵܐ؛ ܘܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܫ݇ܟ̰ܚܵܐ ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ، ܣܵܒܵܒ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܫܘܼܢܝܵܐ، ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܣܗܝܼܕܬܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܹܗ ܕܫܦܝܼܪܹܗ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.
5 Foi pela fé que Enoque escapou da morte. Ele foi levado para Deus, e ninguém o encontrou porque Deus mesmo o havia levado. As Escrituras Sagradas dizem que antes disso ele já havia agradado a Deus.
6 ܕܠܵܐ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܗܸܟ̃ ܫܵܦܹܪ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܩܲܪܒܸܢ ܐܸܠܹܗ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܗܲܡܸܢ ܒܐܝܼܬܘܼܬܹܗ ܘܟܹܐ ܦܵܪܹܥ ܠܛܵܥܝܵܢܹ̈ܐ ܕܐܸܠܹܗ.
6 Sem fé ninguém pode agradar a Deus, porque quem vai a ele precisa crer que ele existe e que recompensa os que procuram conhecê-lo melhor.
7 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܢܘܿܚ، ܟܲܕ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܪܥܸܫܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܗܸܫ ܠܵܐ ܦܝܼܫܹܐ ܚܸܙܝܹܐ، ܒܙܕܘܼܥܬܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܬܵܐ ܒܢܹܐ ܠܹܗ ܩܹܒ݂ܘܼܬܵܐ ܕܦܲܪܸܩ ܗܘܵܐ ܠܒܢܲܝ̈ ܒܲܝܬܹܗ. ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܹܗ ܕܝܼܢܹܗ ܠܥܵܠܡܵܐ ܘܗܘܹܐ ܠܹܗ ܝܵܪܘܿܬܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ.
7 Foi pela fé que Noé ouviu os avisos de Deus sobre as coisas que iam acontecer e que não podiam ser vistas. Noé obedeceu a Deus e construiu uma barca em que ele e a sua família foram salvos. Assim Noé condenou o mundo e recebeu de Deus a aprovação que vem por meio da fé.
8 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ، ܟܲܕ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܩܸܪܝܵܐ ܕܐܵܙܹܠܔ ܗܘܵܐ ܠܕܘܼܟܵܐ ܕܒܸܬ ܦܵܝܫܵܐ ܗܘܵܐ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵܐ ܐܸܠܹܗ ܠܝܵܪܬܘܼܬܵܐ، ܡܘܼܨܝܸܬ ܠܹܗ ܘܐܙܝܼܠܔ ܠܹܗ، ܐܵܦܸܢ ܕܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܠܐܲܝܟܵܐ ܝܗܘܵܐ ܒܹܐܙܵܠܵܐ.
8 Foi pela fé que Abraão, ao ser chamado por Deus, obedeceu e saiu para uma terra que Deus lhe prometeu dar. Ele deixou o seu próprio país, sem saber para onde ia.
9 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܫܪܹܐ ܠܹܗ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܩܘܼܘܸܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܐܲܪܥܵܐ ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܬܵܐ، ܘܥܡܝܼܪܹܗ ܒܡܲܫܟܢܹ̈ܐ ܥܲܡ ܐܝܼܣܚܵܩ ܘܝܲܥܩܘܿܒ݂، ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܗܘܵܘ ܒܢܲܝ̈ ܝܵܪܬܘܼܬܵܐ ܥܲܡܹܗ ܗܲܪ ܕܗ̇ܘ ܩܵܘܠܵܐ.
9 Pela fé ele morou como estrangeiro na terra que Deus lhe havia prometido. Viveu em barracas com Isaque e Jacó, que também receberam a mesma promessa de Deus.
10 ܣܵܒܵܒ ܒܸܣܦܵܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܕܐܝܼܬ ܠܵܗ̇ ܒܸܢܝܲܬ، ܗ̇ܝ ܕܐܘܼܡܵܢܘܼܗ̇ ܘܒܵܢܝܵܢܘܼܗ̇ ܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ.
10 Porque Abraão esperava a cidade que Deus planejou e construiu, a cidade que tem alicerces que não podem ser destruídos.
11 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܘܼܦ ܣܲܪܵܐ ܒܓܵܢܘܼܗ̇ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܚܲܝܠܵܐ ܕܗܲܨܠܵܐ ܗܘܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ، ܘܗܘܼܨܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܝܵܠܵܕ݇ܐ، ܐܵܦܸܢ ܕܥܒ݂ܝܼܪܬܵܐ ܝܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܫܸܢܹ̈ܐ ܕܗܲܨܲܠܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܗܘܼܡܸܢܵܗ̇ ܕܗ̇ܘ ܕܥܒ݂ܝܼܕܵܐ ܝܗܘܵܐ ܩܵܘܠܵܐ ܐܸܠܘܼܗ̇ ܡܗܘܼܡܢܵܐ ܝܠܹܗ.
11 Foi pela fé que Abraão se tornou pai, embora fosse velho demais e a própria Sara não pudesse ter filhos. Ele creu que Deus ia cumprir a sua promessa.
12 ܘܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܚܲܕ ܓܲܒ݂ܪܵܐ، ܘܟܲܕ ܗ̇ܘ ܐܲܝܟ݂ ܡܝܼܬܵܐ، ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܙܲܪܥܹܗ ܦܸܪܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܟܵܘܟ݂ܒܹ̈ܐ ܕܫܡܲܝܵܐ، ܘܕܠܵܐ ܡܸܢܝܵܢܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܣܹܠܵܐ ܕܥܲܠܔ ܡܲܪܙܵܐ ܕܝܵܡܵܐ.
12 Assim, de um só homem, que estava praticamente morto, nasceram tantos descendentes como as estrelas do céu, tão numerosos como os grãos de areia da praia do mar.
13 ܐܲܢܹܐ ܟܠܵܝܗܝ ܡܝܼܬ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ. ܠܵܐ ܩܘܼܒܠܵܝ ܠܗܘܿܢ ܩܵܘܠܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܚܸܙܝܵܝ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܪܸܚܩܵܐ ܘܚܦܝܼܩܵܝ ܠܗܘܿܢ، ܘܡܘܼܕܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܝܗܘܵܘ ܘܡܵܫܵܚܲܛܹ̈ܐ ܒܐܲܪܥܵܐ.
13 Todos esses morreram cheios de fé. Não receberam as coisas que Deus tinha prometido, mas as viram de longe e ficaram contentes por causa delas. E declararam que eram estrangeiros e refugiados, de passagem por este mundo.
14 ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܝܼ ܕܐܵܡܪܝܼ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ، ܡܲܕܘܼܥܹܐ ܝܢܵܐ ܕܒܸܛܥܵܝܵܐ ܝܢܵܐ ܠܚܲܕ ܒܹܝܬ ܡܲܥܡܪܵܐ.
14 E aqueles que dizem isso mostram bem claro que estão procurando uma pátria para si mesmos.
15 ܐܸܢ ܗܵܘܝܼ ܗܘܵܘ ܬܲܚܡܘܼܢܹܐ ܒܘܼܬ ܐܲܬܪܵܐ ܕܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܹܗ، ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܦܸܪܣܲܬ ܕܕܵܝܪܝܼ ܗܘܵܘ ܥܲܠܘܼܗܝ.
15 Não ficaram pensando em voltar para a terra de onde tinham saído. Se quisessem, teriam a oportunidade de voltar.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܫܲܗܘܘܼܬܹܐ ܝܗܘܵܘ ܠܚܲܕ ܐܲܬܪܵܐ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ، ܐܲܬܪܵܐ ܫܡܲܝܵܢܵܝܵܐ. ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܠܵܐ ܢܟ݂ܝܼܦ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܩܸܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܗܝ، ܘܗܘܼܕܸܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ.
16 Mas, pelo contrário, estavam procurando uma pátria melhor, a pátria celestial. E Deus não se envergonha de ser chamado de o Deus deles, porque ele mesmo preparou uma cidade para eles.
17 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܓ̰ܘܼܪܒܵܐ، ܡܘܼܩܪܸܒ݂ ܠܹܗ ܠܐܝܼܣܚܵܩ. ܗ̇ܘ ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܩܵܘܠܹ̈ܐ ܗܕܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܕܡܲܩܪܸܒ݂ ܠܒܪܘܿܢܹܗ ܝܼܚܝܼܕܵܝܵܐ،
17 Foi pela fé que Abraão, quando Deus o quis pôr à prova, ofereceu o seu filho Isaque em sacrifício . Deus tinha prometido muitos descendentes a Abraão, mas mesmo assim ele estava pronto para oferecer o seu único filho em sacrifício.
18 ܐܵܦܸܢ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܐܡܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܐܸܠܹܗ:
18 Deus lhe tinha dito: “Por meio de Isaque é que você terá descendentes.”
19 ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܗܘܼܡܸܢܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܨܹܐ ܡܲܩܸܡ ܠܹܗ ܐܘܼܦ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹܐ. ܒܚܕܵܐ ܐܘܼܪܚܵܐ، ܟܹܐ ܡܵܨܲܚ ܐܵܡܪܲܚ، ܕܩܘܼܒܸܠܔ ܠܹܗ ܠܐܝܼܣܚܵܩ ܡ̣ܢ ܡܝܼ̈ܬܹܐ.
19 Abraão reconhecia que Deus era capaz de ressuscitar Isaque, e, por assim dizer, Abraão tornou a receber da morte o seu filho Isaque.
20 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܝܼܣܚܵܩ ܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܠܝܲܥܩܘܿܒ݂ ܘܠܥܹܣܘܿ ܒܘܼܬ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܕܲܥܬܝܼܕ.
20 Foi pela fé que Isaque prometeu bênçãos para o futuro a Jacó e a Esaú.
21 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܝܲܥܩܘܿܒ݂ ܟܲܕ ܒܸܡܝܵܬܵܐ ܝܗܘܵܐ ܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܠܟܠܔ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܝܵܘܣܸܦ، ܘܣܓ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܟܲܕ ܓܸܢܝܵܐ ܥܲܠܔ ܪܹܝܫܵܐ ܕܚܘܼܛܪܹܗ.
21 Foi pela fé que Jacó, pouco antes de morrer, abençoou os filhos de José. Ele se apoiou na sua bengala e adorou a Deus.
22 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܝܵܘܣܸܦ، ܟܲܕ ܩܘܼܪܒܸܢܹܗ ܠܸܡܝܵܬܵܐ، ܡܘܼܕܟܸܪܹܗ ܒܘܼܬ ܦܠܵܛܬܵܐ ܕܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ ܡ̣ܢ ܡܸܨܪܹܝܢ، ܘܦܩܝܼܕ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܓܲܪ̈ܡܘܼܗܝ.
22 Foi pela fé que José, quando estava para morrer, falou da saída dos israelitas do Egito e deu ordens sobre o que deveria ser feito com o seu corpo.
23 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܵܗܹ̈ܐ ܕܡܘܼܫܹܐ ܛܘܼܫܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ ܬܠܵܬܵܐ ܝܲܪ̈ܚܹܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܝܠܝܼܕܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܝܵܠܵܕ݇ܐ ܫܲܦܝܼܪܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܘܠܵܐ ܙܕܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ.
23 Foi pela fé que os pais de Moisés, quando ele nasceu, o esconderam durante três meses. Eles viram que o menino era bonito e não tiveram medo de desobedecer à ordem do rei.
24 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܡܘܼܫܹܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܓܘܼܪܘܸܣ ܠܹܗ، ܡܘܼܚܦܸܠܔ ܠܹܗ ܕܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܩܸܪܝܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ ܠܒܪܵܬܵܐ ܕܦܸܪܥܘܿܢ.
24 Foi pela fé que Moisés, quando já era adulto, não quis ser chamado de filho da filha de Faraó.
25 ܓܘܼܒܹܐ ܠܹܗ ܕܓ̰ܲܢܓ̰ܸܪ ܗܘܵܐ ܥܲܡ ܛܵܝܸܦܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܘܠܵܐ ܩܵܐ ܚܲܕ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܟܸܪܝܵܐ ܡܲܒܣܸܡ ܗܘܵܐ ܒܚܛܝܼܬܵܐ،
25 Ele preferiu sofrer com o povo de Deus em vez de gozar, por pouco tempo, os prazeres do pecado.
26 ܩܲܒܲܠܬܵܐ ܕܠܵܘܡܵܐ ܒܘܼܬ ܡܫܝܼܚܵܐ ܚܘܼܫܒܸܢܵܐ ܠܹܗ ܒܘܼܫ ܡܵܘܬܪܵܢܬܵܐ ܡ̣ܢ ܟܠܵܝܗܝ ܣܝܼܡܵܬܹ̈ܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ، ܣܵܒܵܒ ܒܸܚܝܵܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܦܘܼܪܥܵܢܵܐ.
26 Ele achou que era muito melhor sofrer o desprezo por causa do Messias do que possuir todos os tesouros do Egito. É que ele tinha os olhos fixos na recompensa futura.
27 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܫܒ݂ܝܼܩܵܐ ܠܹܗ ܡܸܨܪܹܝܢ، ܘܠܵܐ ܙܕܝܼܥ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܚܸܡܬܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ، ܘܚܡܝܼܠܔ ܠܹܗ ܣܵܒܵܒ ܒܸܚܙܵܝܵܐ ܝܗܘܵܐ ܠܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܚܸܙܝܵܐ.
27 Foi pela fé que Moisés saiu do Egito, sem ter medo da raiva do rei, e continuou firme, como se estivesse vendo o Deus invisível.
28 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܦܸܨܚܵܐ ܘܡܘܼܪܝܸܣ ܠܹܗ ܕܸܡܵܐ، ܕܠܵܐ ܕܵܩܹܪ ܗܘܵܐ ܒܝܼܵܝܗܝ ܩܵܛܠܵܢܵܐ ܕܒܘܼܟ݂ܪܹ̈ܐ.
28 Pela fé Moisés começou o costume de celebrar a Páscoa e mandou marcar com sangue as portas das casas dos israelitas para que o Anjo da Morte não matasse os filhos mais velhos deles.
29 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ ܥܒ݂ܝܼܪܗܘܿܢ ܒܝܵܡܵܐ ܕܣܘܿܦ ܐܲܝܟ݂ ܕܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ ܒܵܪܘܿܙܬܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܡܸܨܪ̈ܵܝܹܐ ܓ̰ܘܼܪܸܒ ܠܗܘܿܢ ܕܥܵܒ݂ܪܝܼ ܗܘܵܘ، ܚܢܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.
29 Foi pela fé que os israelitas atravessaram o mar Vermelho como se fosse terra seca. E, quando os egípcios tentaram atravessar, o mar os engoliu.
30 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܫܘܼܪܹ̈ܐ ܕܐܝܼܪܝܼܚܘܿ، ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܕܚܕܝܼܪܹܗ ܛܵܝܸܦܵܐ ܠܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܵܝܗܝ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ.
30 Foi pela fé que caíram as muralhas de Jericó, depois que os israelitas marcharam em volta delas durante sete dias.
31 ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܪܵܚܵܒ݂ ܙܵܢܝܼܬܵܐ ܠܵܐ ܛܠܝܼܩ ܠܵܗ̇ ܥܲܡ ܐܵܢܝܼ ܕܠܵܐ ܡܘܼܨܝܸܬ ܠܗܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܵܗ̇ ܠܓܵܫܘܿܫܹ̈ܐ ܒܫܠܵܡܵܐ.
31 Foi pela fé que Raabe, a prostituta, não morreu com os que tinham desobedecido a Deus, pois ela havia recebido bem os espiões israelitas.
32 ܡܘܼܕܝܼ ܐܚܹܪܢܵܐ ܐܵܡܪܹܢ؟ ܠܲܝܬ ܠܝܼ ܥܕܵܢܵܐ ܕܗܲܩܹܝܢ ܒܘܼܬ ܓܸܕܥܘܿܢ، ܘܒܵܪܵܩ، ܘܫܸܡܫܘܿܢ، ܘܢܲܦ̮ܬܲܚ، ܘܕܵܘܝܼܕ، ܘܫܡܘܼܐܹܝܠܔ، ܘܢܒ݂ܝܼܹ̈ܐ،
32 O que mais posso dizer? O tempo é pouco para falar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas .
33 ܐܵܢܝܼ ܕܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܓ݂ܠܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܠܡܲܠܟܘܵܬܹ̈ܐ، ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ ܟܹܐܢܘܼܬܵܐ، ܫܩܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܩܵܘܠܹ̈ܐ، ܐܟ̰ܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܡܹ̈ܐ ܕܐܲܪ̈ܝܹܐ،
33 Pela fé eles lutaram contra nações inteiras e venceram. Fizeram o que era correto e receberam o que Deus lhes havia prometido. Fecharam a boca de leões,
34 ܡܘܼܟ̰ܡܸܥ ܠܗܘܿܢ ܠܵܗܹ̈ܐ ܕܢܘܼܪܵܐ، ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܨܝܹܐ ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܚܘܼܠܸܢܹܐ ܓܵܘ ܙܲܒܘܼܢܘܼܝܵܬܹ̈ܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܚܲܝܠܵܢܹ̈ܐ ܓܵܘ ܦܠܵܫܵܐ، ܘܡܘܼܥܪܸܩ ܠܗܘܿܢ ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܕܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ.
34 apagaram incêndios terríveis e escaparam de serem mortos à espada. Eram fracos, mas se tornaram fortes. Foram poderosos na guerra e venceram exércitos estrangeiros.
35 ܒܲܟ݂ܬܵܬܹ̈ܐ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܡܝܼܬܵܝ̈ܗܝ ܒܩܝܵܡܬܵܐ.
35 Pela fé mulheres receberam de volta os seus mortos, que ressuscitaram. Outros foram torturados até a morte; eles recusaram ser postos em liberdade a fim de ressuscitar para uma vida melhor.
36 ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܣܚܸܪܹܐ ܘܡܸܚܝܹܐ ܒܫܵܘܛܹ̈ܐ، ܘܗܸܫ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܐܣܝܼܪܹ̈ܐ ܘܕܸܪܝܹܐ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ.
36 Alguns foram insultados e surrados; e outros, acorrentados e jogados na cadeia.
37 ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܪܓ̰ܝܼܡܹܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܢܣܝܼܪܹܗ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܓ̰ܘܼܪܒܹܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܡܝܸܬܹܐ ܒܦܘܼܡܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ. ܚܕܝܼܪܗܘܿܢ ܟܲܕ ܠܒ݂ܝܼܫܹܐ ܓܸܠܕܵܐ ܕܥܸܪ̈ܒܹܐ ܘܕܥܸܙܹ̈ܐ، ܣܢܝܼܩܹܐ، ܡܘܼܠܝܸܨܹܐ ܘܓ̰ܘܼܢܓ̰ܸܪܹܐ،
37 Outros foram mortos a pedradas; outros, serrados pelo meio; e outros, mortos à espada. Andaram de um lado para outro vestidos de peles de ovelhas e de cabras; eram pobres, perseguidos e maltratados.
38 ܐܵܢܝܼ ܕܠܹܐ ܚܵܫܹܚ ܗܘܵܐ ܥܵܠܡܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ. ܚܕܝܼܪܗܘܿܢ ܓܵܘ ܒܲܪ̈ܝܼܹܐ ܘܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ، ܘܒܓܸܦܝܼܵܬܹ̈ܐ ܘܒܟ̰ܸܠܦܵܦܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ.
38 Andaram como refugiados pelos desertos e montes, vivendo em cavernas e em buracos na terra. O mundo não era digno deles!
39 ܟܠܵܝܗܝ ܐܲܢܹܐ ܗܘܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܵܝܗܝ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܒܘܼܬ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܝܗܝ، ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܩܘܼܒܸܠܔ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܕܝܼ ܕܦܝܼܫܵܐ ܝܗܘܵܐ ܩܘܼܘܸܠܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ،
39 Porque creram, todas essas pessoas foram aprovadas por Deus, mas não receberam o que ele havia prometido.
40 ܟܲܕ ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܘܼܕܪܵܐ ܝܠܹܗ ܚܲܕ ܡܸܢܕܝܼ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܐܸܠܲܢ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܠܵܐ ܕܝܼܲܢ ܐܵܢܝܼ ܠܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܟܡܸܠܹܐ.
40 Pois Deus tinha preparado um plano ainda melhor para nós, a fim de que, somente conosco, elas fossem aperfeiçoadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.