Efésios 3

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܐܵܢܵܐ ܦܵܘܠܘܿܣ، ܐܲܣܝܼܪܵܐ ܝܘܸܢ ܕܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ،
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 ܗܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܡܕܲܒܪܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܕܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ،
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܒܓܸܠܝܵܢܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܕܸܥܵܐ ܐܸܠܝܼ ܐܪܵܙܵܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܟܬܝܼܒ݂ ܠܝܼ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܟܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ،
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 ܕܐܝܼܡܲܢ ܕܩܵܪܹܝܬܘܿܢ ܐܵܗܵܐ، ܟܹܐ ܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܦܲܪܡܹܝܬܘܿܢ ܝܕܵܥܬ‌ܝܼ ܠܐܪܵܙܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ،
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 ܐܲܝܢܝܼ ܕܒܕܵܘܪܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܸܠܝܵܐ ܠܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܠܹܗ ܐܵܕܝܼܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܸܠܝܵܐ ܒܝܲܕ ܪܘܼܚܵܐ ܠܫܠܝܼܚܘܼ̈ܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ ܘܠܢܒ݂ܝܼܘܼ̈ܗ‌ܝ،
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 ܕܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܗܵܘܝܼ ܒܢܲܝ̈ ܝܵܪܬܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܕܚܲܕ ܦܲܓ݂ܪܵܐ، ܘܫܲܪ̈ܝܼܟܹܐ ܕܩܵܘܠܵܐ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܒܝܲܕ ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 ܐܵܢܵܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ ܕܚܸܠܡܲܬ ܕܐܵܗܵܐ ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵ‌ܐ ܕܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ ܒܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܚܲܝܠܹܗ.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 ܐܘܼܦ ܐܸܢ ܕܐܵܢܵܐ ܒܘܼܫ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܝܘܸܢ ܡ̣ܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܵܗܵܐ ܫܵܦܵܩܲܬ ܐܸܠܝܼ ܕܡܲܟܪܸܙܸܢ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܥܘܼܬܪܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܐܵܬܹ‌ܐ ܠܨܲܚܨܘܼܝܹܐ،
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 ܘܕܡܲܚܙܹܝܢ ܓܲܠܝܵܐܝܼܬ ܠܟܠܔ ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ ܡܕܲܒܪܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܕܐܪܵܙܵܐ، ܗ̇ܘ ܐܪܵܙܵܐ ܐܲܝܢܝܼ ܕܒܕܵܘܪܹ̈ܐ ܩܲܕܡܵܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫܵܐ ܝܗܘܵܐ ܛܸܫܝܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܒܪܹܐ ܠܹܗ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ،
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 ܕܐܵܕܝܼܵܐ ܒܝܲܕ ܥܹܕܬܵ‌ܐ ܦܵܝܫܵܐ ܓܠܝܼܬܵ‌ܐ ܦܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ ܕܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܪܹ̈ܝܫܵܢܹܐ ܘܠܫܲܠܝܼ̈ܛܹܐ ܒܕܘܼܟܵܢܹ̈ܐ ܫܡܲܝܵܢܵܝܹ̈ܐ
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 ܐܲܝܟ݂ ܕܩܛܝܼܥ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܫܘܼܪܵܝܵܐ ܕܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܬܘܼܡܸܡ ܠܹܗ ܒܝܲܕ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܡܵܪܲܢ،
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 ܕܒܝܼܹܗ ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܓ̰ܘܼܪܐܲܬ ܘܩܲܪܒܲܢܬܵ‌ܐ ܒܚܵܬܸܪܓ̰ܲܡܥܘܼܬܵ‌ܐ ܕܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܒܝܼܹܗ.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܛܠܵܒܵܐ ܝܘܸܢ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܠܵܐ ܣܵܩܕܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܝܼ̈ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܝܼܢܵܐ ܚܸܩܪܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܒܪܵܟܵܐ ܝܘܸܢ ܩܲܕܡ ܒܵܒܵܐ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ،
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 ܗ̇ܘ ܕܡܸܢܹܗ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܒ݂ܵܗܘܼܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ ܦܝܼܫܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܪܫܝܼܡܬܵ‌ܐ،
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 ܕܝܵܗܒܹܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܥܘܼܬܪܵܐ ܕܚܸܩܪܹܗ ܠܸܦܝܵܫܵܐ ܡܘܼܩܘܝܼܹܐ ܒܚܲܝܠܵܐ ܕܪܘܼܚܹܗ ܒܒܲܪܢܵܫܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܵܘܵܝܵܐ،
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 ܕܥܵܡܹܪ ܡܫܝܼܚܵܐ ܓܵܘ ܠܸܒܵܘܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܒܝܲܕ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܟܲܕ ܥܸܩܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܩܘܝܼܵܐ ܘܫܘܼܬܐܸܣܵܐ ܒܚܘܼܒܵܐ،
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 ܕܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ، ܥܲܡ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܦܸܬܝܘܼܬܵ‌ܐ ܘܝܘܼܪܟ݂ܘܼܬܵ‌ܐ ܘܪܵܡܘܼܬܵ‌ܐ ܘܥܘܼܡܩܵܐ،
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 ܘܕܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ ܚܘܼܒܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ ܕܝܼܠܹܗ ܥܸܠܸܠܔ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܝܕܵܥܬܵ‌ܐ، ܕܦܵܝܫܝܼܬܘܿܢ ܡܸܠܝܹܐ ܒܟܠܵܗ̇ ܡܠܵܝܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 ܘܐܵܕܝܼܵܐ، ܠܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܡܵܨܹܐ ܥܵܒܹܕ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܕܛܵܠܒܲܚ ܝܲܢ ܕܚܵܫܒܲܚ ܐܲܝܟ݂ ܚܲܝܠܵܐ ܕܟܹܐ ܦܵܠܹܚ ܓܵܘܲܢ،
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 ܐܸܠܹܗ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܥܹܕܬܵ‌ܐ ܘܒܡܫܝܼܚܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܒܟܠܵܝܗ‌ܝ ܕܵܘܪܹ̈ܐ، ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ، ܐܵܡܹܝܢ.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.