Efésios 3

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܐܵܢܵܐ ܦܵܘܠܘܿܣ، ܐܲܣܝܼܪܵܐ ܝܘܸܢ ܕܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ،
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 ܗܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܡܕܲܒܪܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܕܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ،
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܒܓܸܠܝܵܢܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܕܸܥܵܐ ܐܸܠܝܼ ܐܪܵܙܵܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܟܬܝܼܒ݂ ܠܝܼ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܟܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ،
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 ܕܐܝܼܡܲܢ ܕܩܵܪܹܝܬܘܿܢ ܐܵܗܵܐ، ܟܹܐ ܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܦܲܪܡܹܝܬܘܿܢ ܝܕܵܥܬ‌ܝܼ ܠܐܪܵܙܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ،
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 ܐܲܝܢܝܼ ܕܒܕܵܘܪܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܸܠܝܵܐ ܠܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܠܹܗ ܐܵܕܝܼܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܸܠܝܵܐ ܒܝܲܕ ܪܘܼܚܵܐ ܠܫܠܝܼܚܘܼ̈ܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ ܘܠܢܒ݂ܝܼܘܼ̈ܗ‌ܝ،
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 ܕܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܗܵܘܝܼ ܒܢܲܝ̈ ܝܵܪܬܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܕܚܲܕ ܦܲܓ݂ܪܵܐ، ܘܫܲܪ̈ܝܼܟܹܐ ܕܩܵܘܠܵܐ ܒܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܒܝܲܕ ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 ܐܵܢܵܐ ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ ܕܚܸܠܡܲܬ ܕܐܵܗܵܐ ܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵ‌ܐ ܕܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܕܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ ܒܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܚܲܝܠܹܗ.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 ܐܘܼܦ ܐܸܢ ܕܐܵܢܵܐ ܒܘܼܫ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܝܘܸܢ ܡ̣ܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܦܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܝܘܼܗܒܹܠܬܵ‌ܐ ܐܵܗܵܐ ܫܵܦܵܩܲܬ ܐܸܠܝܼ ܕܡܲܟܪܸܙܸܢ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈‌ܐ ܥܘܼܬܪܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܐܵܬܹ‌ܐ ܠܨܲܚܨܘܼܝܹܐ،
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 ܘܕܡܲܚܙܹܝܢ ܓܲܠܝܵܐܝܼܬ ܠܟܠܔ ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ ܡܕܲܒܪܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܕܐܪܵܙܵܐ، ܗ̇ܘ ܐܪܵܙܵܐ ܐܲܝܢܝܼ ܕܒܕܵܘܪܹ̈ܐ ܩܲܕܡܵܝܹ̈ܐ ܦܝܼܫܵܐ ܝܗܘܵܐ ܛܸܫܝܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܒܪܹܐ ܠܹܗ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ،
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 ܕܐܵܕܝܼܵܐ ܒܝܲܕ ܥܹܕܬܵ‌ܐ ܦܵܝܫܵܐ ܓܠܝܼܬܵ‌ܐ ܦܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ ܕܚܸܟ݂ܡܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܠܪܹ̈ܝܫܵܢܹܐ ܘܠܫܲܠܝܼ̈ܛܹܐ ܒܕܘܼܟܵܢܹ̈ܐ ܫܡܲܝܵܢܵܝܹ̈ܐ
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 ܐܲܝܟ݂ ܕܩܛܝܼܥ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܫܘܼܪܵܝܵܐ ܕܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܬܘܼܡܸܡ ܠܹܗ ܒܝܲܕ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܡܵܪܲܢ،
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ܕܒܝܼܹܗ ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܓ̰ܘܼܪܐܲܬ ܘܩܲܪܒܲܢܬܵ‌ܐ ܒܚܵܬܸܪܓ̰ܲܡܥܘܼܬܵ‌ܐ ܕܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܒܝܼܹܗ.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܛܠܵܒܵܐ ܝܘܸܢ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܠܵܐ ܣܵܩܕܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܘܼܠܨܵܢܝܼ̈ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܝܼܢܵܐ ܚܸܩܪܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܒܪܵܟܵܐ ܝܘܸܢ ܩܲܕܡ ܒܵܒܵܐ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ،
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 ܗ̇ܘ ܕܡܸܢܹܗ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܒ݂ܵܗܘܼܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ ܦܝܼܫܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܪܫܝܼܡܬܵ‌ܐ،
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 ܕܝܵܗܒܹܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܥܘܼܬܪܵܐ ܕܚܸܩܪܹܗ ܠܸܦܝܵܫܵܐ ܡܘܼܩܘܝܼܹܐ ܒܚܲܝܠܵܐ ܕܪܘܼܚܹܗ ܒܒܲܪܢܵܫܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܵܘܵܝܵܐ،
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 ܕܥܵܡܹܪ ܡܫܝܼܚܵܐ ܓܵܘ ܠܸܒܵܘܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܒܝܲܕ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܟܲܕ ܥܸܩܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܩܘܝܼܵܐ ܘܫܘܼܬܐܸܣܵܐ ܒܚܘܼܒܵܐ،
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 ܕܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ، ܥܲܡ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܦܸܬܝܘܼܬܵ‌ܐ ܘܝܘܼܪܟ݂ܘܼܬܵ‌ܐ ܘܪܵܡܘܼܬܵ‌ܐ ܘܥܘܼܡܩܵܐ،
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 ܘܕܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ ܚܘܼܒܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ ܕܝܼܠܹܗ ܥܸܠܸܠܔ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܝܕܵܥܬܵ‌ܐ، ܕܦܵܝܫܝܼܬܘܿܢ ܡܸܠܝܹܐ ܒܟܠܵܗ̇ ܡܠܵܝܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 ܘܐܵܕܝܼܵܐ، ܠܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܡܵܨܹܐ ܥܵܒܹܕ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܕܛܵܠܒܲܚ ܝܲܢ ܕܚܵܫܒܲܚ ܐܲܝܟ݂ ܚܲܝܠܵܐ ܕܟܹܐ ܦܵܠܹܚ ܓܵܘܲܢ،
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 ܐܸܠܹܗ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܥܹܕܬܵ‌ܐ ܘܒܡܫܝܼܚܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܒܟܠܵܝܗ‌ܝ ܕܵܘܪܹ̈ܐ، ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ، ܐܵܡܹܝܢ.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.