Atos 2

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ܐܝܼܡܲܢ ܕܗܘܹܐ ܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ ܕܦܲܢܛܹܩܘܼܣܛܹܐ، ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܓ̰ܡܝܼܥܹܐ ܝܗܘܵܘ ܡܥܘܼܕܵܠܹܐ ܒܚܕܵܐ ܕܘܼܟܵܐ.
1 Pentecost ana veya na tit, etei’imak hiru’ay efan ta’imonamaim hima.
2 ܡܸܢܫܸܠܬܵܢܹܐ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܩܵܠܵܐ ܕܦܵܘܚܵܐ ܪܵܒܵܐ ܚܲܝܠܵܢܵܐ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ، ܘܡܠܹܐ ܠܹܗ ܠܟܠܹܗ ܒܲܝܬܵ‌ܐ ܕܝܬܝܼܒܹܐ ܝܗܘܵܘ ܓܵܘܹܗ.
2 Naniyan meyemeye yaurabad nidun wowogabe marane rena bar hima’am imaim run awan karatan.
3 ܘܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܚܸܙܝܹܐ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܠܸܫܵܢܹ̈ܐ ܦܪ̈ܝܼܫܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܘܝܬܝܼܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܔ ܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܝܗ‌ܝ.
3 Naatu abisa hi’i’itin i wairaf orot menan na’atube tamunimun na ta’ita’imon tafahimaim mara’ara’at.
4 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܸܠܝܹܐ ܡ̣ܢ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ، ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܒܠܸܫܵܢܹ̈ܐ ܦܪ̈ܝܼܫܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܪܘܼܚܵܐ ܝܘܼܗܒܹܠܔ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܠܗܲܡܙܘܼܡܹܐ.
4 Etei’imak Anun Kakafiyin iwanih menah botabir tur tata’amaim hio, Anun Kakafiyin fair bitih na’atube.
5 ܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܒܸܥܡܵܪܵܐ ܓܵܘ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܙܵܕܥܵܢܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܐܘܼܡܬܵ‌ܐ ܕܬܚܘܿܬ ܫܡܲܝܵܐ.
5 Nati ana veya, Jew sabuw God ana bowayah orot gagamih etei tafaram tata’ane hiru’ay Jerusalemamaim hima’am.
6 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܠܗ̇ܘ ܩܵܠܵܐ، ܓ̰ܡܝܼܥ ܠܹܗ ܟܠܹܗ ܟܸܢܫܵܐ ܘܫܓ݂ܝܼܫ ܠܹܗ ܣܵܒܵܒ ܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܝܗ‌ܝ ܫܡܝܼܥ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܒܠܸܫܵܢܵܐ ܕܓܵܢܹܗ.
6 Iti nidun hinonowar ana maramaim sabuw rou’ay gagamin na’in hiru’ay hima’am, hai kasiy ra’at naatu hifofofor men kafaita, anayabin etei hai turamaim hio hinowar.
7 ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܥܘܼܓ̰ܸܒ ܠܗܘܿܢ ܪܵܒܵܐ، ܘܐܵܡܪܝܼ ܗܘܵܘ ܚܲܕ ܠܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ: ”ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܲܢܹܐ ܕܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܢܵܐ، ܗܵܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܓܠܝܼܠܵܝܹ̈ܐ؟
7 Kasiy gagamin maiyow isah matar naatu taiyuwih hibabatiyih. “Iti sabuw tur teo etei i Galilee oro’orot?
8 ”ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܕܐܲܚܢܲܢ ܒܸܫܡܵܥܵܝ ܝܘܲܚ ܕܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܢܵܐ ܒܠܸܫܵܢܵܐ ܝܸܡܵܝܵܐ ܕܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܲܢ؟
8 Naatu mi’itube’emih it ata turamaim hio tanonowar?
9 ”ܦܲܪ̈ܬܵܝܹܐ، ܘܡܵܕܵܝܹ̈ܐ ܘܥܝܼܠܵܡܵܝܹ̈ܐ، ܘܥܵܡܪ̈ܵܢܹܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܪ̈ܝܼܢ، ܘܡ̣ܢ ܝܼܗܘܼܕ، ܘܩܵܦܵܕܘܿܩܝܼܵܐ، ܘܡ̣ܢ ܦܘܼܢܛܘܿܣ ܘܐܵܣܝܼܵܐ،
9 It i tafaram ta ta’ika tana, Partia, Media, Ilam naatu afa i Mesopotamia’ane hina, Judea, Kapadosia, Pontus naatu Asia,
10 ”ܡ̣ܢ ܦܪܘܼܓ݂ܝܼܵܐ، ܘܦܲܡܦܘܼܠܝܼܵܐ، ܘܡܸܨܪܹܝܢ، ܘܡ̣ܢ ܐܘܼܚܕܵܢܹ̈ܐ ܕܠܝܼܒܝܼܵܐ ܩܘܼܪܒܵܐ ܕܩܸܘܪܝܼܢܹܐ، ܘܚܵܙܘܿܩܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܪܗܘܿܡܹܐ،
10 Firigia, Pamfilia, Egypt naatu Libia wanawanan turin Sairini na’atune auman hina tema’ama. Naatu Romene nanawan auman hina Jerusalem tema’am. Nati i Jew sabuw naatu sabuw afa hai baitumatum hibotabir hina Jew sabuw himamatar auman.
11 ”ܝܗܘܼܕܵܝܹ̈ܐ، ܘܩܠܝܼܒܵܝܹ̈ܐ، ܘܩܪܹ̈ܛܵܝܹܐ، ܘܥܵܪ̈ܵܒܵܝܹܐ، ܒܸܫܡܵܥܵܝ ܝܘܲܚ ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܥܒ݂ܵܕܹ̈ܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܠܸܫܵܢܵܐ ܕܓܵܢܲܢ.“
11 It afa i Kurit naatu Arab sabuw. Baise God sawar gewasih maiyow sisinaf isan ata turamaim hio tanonowar!”
12 ܥܲܓ̰ܒܝܼ ܗܘܵܘ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܘܫܵܓ݂ܫܝܼ ܗܘܵܘ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܐܵܗܵܐ ܡܘܼܕܝܼ ܝܠܹܗ؟“
12 Sabuw hifofofor naatu hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti sawar anayabin i abisa?” Peter sabuw rou’ay gagamin isah ebibinan|alt="Peter speaking to crowd" src="CN01892B.TIF" size="col" loc="Act 2.12" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.12"
13 ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܡܲܣܚܸܪܝܼ ܗܘܵܘ ܘܐܵܡܪܝܼ ܗܘܵܘ: ”ܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܪ̈ܵܘܵܝܹܐ ܝܢܵܐ ܒܚܲܡܪܵܐ ܚܵܕܬܵ‌ܐ.“
13 Baise sabuw afa hi’iyab hio, “Nati sabuw i harew fokarin, hitom imih teo kwanekwan!”
14 ܗ̇ܝܓܵܗ ܟܠܹܐ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܥܲܡ ܚܲܕܸܥܣܲܪ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ، ܡܘܼܪܸܡ ܠܹܗ ܩܵܠܹܗ ܘܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܩܵܐ ܟܸܢܫܵܐ: ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܝܗܘܼܕܵܝܹ̈ܐ ܘܟܠܵܝܗ‌ܝ ܥܵܡܪ̈ܵܢܹܐ ܕܒܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܒܵܥܹܝܢ ܕܡܲܕܥܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ. ܡܲܨܝܸܬܘܼܢ ܠܗܹܡܸܙܡܵܢܝܼ̈.
14 Tur Abarayah etei 11 hai founamaim Peter misir fanan aumetawat sabuw rou’ay gagamin na’in isah eo, “Taitu tuwai’inah Jew sabuw naatu kwa iyab Jerusalem wanawanan kwama’am, akokok tain kwanarub gewas sawar iti mamatar anayabin anakubuna kwananowar.
15 ”ܐܲܢܹܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܪ̈ܵܘܵܝܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܸܚܫܵܒ݂ܵܐ ܝܬܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܣܵܥܲܬ ܕܬܫܲܥ ܕܩܲܝܕܵܡܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇.
15 Kwa kwanotanot iti orot i harew fokarin hitom tibikoko’aw, baise, boun i nine korok mar auman.
16 ”ܐܵܗܵܐ ܦܝܼܫܬܵ‌ܐ ܝܗܘܵܐ ܢܘܼܒܝܼܬܵ‌ܐ ܒܝܲܕ ܝܘܼܐܹܝܠܔ ܢܒ݂ܝܼܵܐ ܕܐܡܝܼܪܹܗ:
16 Imih i men harew hitomamih, baise dinab orot Joel ana Bukamaim Atamaninamaim kirum eo,
17 ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܒܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܐܚܵܪ̈ܵܝܹܐ، ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܸܬ ܫܲܦܟܸܢ ܪܘܼܚܝܼ ܥܲܠܔ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܢܵܫܹ̈ܐ، ܘܒܸܬ ܢܲܒܝܼ ܒܢܘܿܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܘܒܢܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ؛ ܓ̰ܘܲܢܩܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܚܸܙܘܹ̈ܐ، ܘܣܵܒ݂ܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܒܸܬ ܚܵܠܡܝܼ ܚܸܠܡܹ̈ܐ.
17 ‘Mar ana yomaninamaim God eo,
18 ܘܐܘܼܦ ܥܲܠܔ ܪܹ̈ܓܵܘܵܬ‌ܝܼ ܘܥܲܠܔ ܚܸܕܲܡܝܵܬ‌ܝܼ̈ ܒܸܬ ܫܲܦܟܸܢ ܪܘܼܚܝܼ ܒܐܵܢܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܘܒܸܬ ܢܲܒܝܼ،
18 Isa’amih, nati ana veya ayu au akir wairafih, oro’orot naatu baibin etei,
19 ܒܸܬ ܡܲܚܙܹܝܢ ܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ ܒܫܡܲܝܵܐ ܡ̣ܢ ܥܸܠܸܠܔ ܘܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ ܡ̣ܢ ܠܬܸܚܬ، ܕܸܡܵܐ ܘܢܘܼܪܵܐ ܘܗܵܘܓܵܐ ܘܬܸܢܵܐ.
19 Ayu boro maramaim baifofofor ana sinaf
20 ܫܸܡܫܵܐ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܫܘܼܚܠܸܦܵܐ ܠܚܸܫܟܵܐ، ܘܣܲܗܪܵܐ ܠܕܸܡܵܐ، ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܐܵܬܹ‌ܐ ܝܵܘܡܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܘܣܲܗܡܵܢܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ.
20 Veya matan boro nagugum
21 ܒܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܟܠܔ ܡ̇ܢ ܕܩܵܪܹܐ ܒܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܸܬ ܦܵܪܹܩ.
21 Orot yait
22 ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ، ܫܡܹܥܡܘܼܢ ܠܗܹܡܸܙܡܵܢܝܼ̈: ܝܼܫܘܿܥ ܢܵܨܪܵܝܵܐ، ܐܢܵܫܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܚܙܝܼܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܚܲܝ̈ܠܹܐ ܘܒܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ، ܘܒܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܐܲܝܢܝܼ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܒܐܝܼܕܹܗ ܓܵܘܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܕܟܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܟܹܐ ܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ.
22 “Israel sabuw tur iti kwananowar! Jesu Nazareth mowan i God rubin naatu i wanawanamaim ina’inan yumatah ta ta, baifofofor ta ta God kwa biyamaim sinaf kwa’itin kwaso’ob.
23 ”ܐܵܗܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܣܘܼܦܝܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܨܸܒ݂ܝܵܢܵܐ ܘܒܝܕܵܥܬܵ‌ܐ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܒܐܝܼܕܵܬܹ̈‌ܐ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ ܙܩܝܼܦ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܩܛܝܼܠܔ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܸܠܹܗ.
23 Iti orot hibai kwa umamaim hiyai kwa’a’asabun i God ana kok naatu marasika yakitifuw inu’inumaim matar, naatu kwa sabuw kakafih hai baibaisamaim Jesu kwabai onaf afe’en kwa’onaf morob.
24 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ، ܘܦܘܼܨܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܡ̣ܢ ܓ̰ܘܼܢܓ̰ܵܪܹ̈ܐ ܕܡܵܘܬܵ‌ܐ، ܣܵܒܵܒ ܡܵܘܬܵ‌ܐ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܗܘܵܐ ܚܲܡܹܐ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܓܵܘ ܩܲܒ݂ܪܵܐ.
24 Baise God morobone iyawas maiye misir, naatu morob ana biyababanane rufam tit, anayabin morob ana fair men karam boro diburamaim tabotan tama.
25 ”ܣܵܒܵܒ ܕܵܘܝܼܕ ܐܡܝܼܪܹܗ ܒܘܼܬ ܕܝܼܹܗ:
25 David nati orot isan eo,
26 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܚܕܹܐ ܠܹܗ ܠܸܒܝܼ ܘܦܨܝܼܚ ܠܹܗ ܠܸܫܵܢܝܼ، ܐܘܼܦ ܦܲܓ݂ܪܝܼ ܒܸܬ ܚܵܝܹܐ ܒܗܹܒ݂ܝܼ.
26 Isan imih ayu dogorou ebiyasisir
27 ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܫܵܒ݂ܩܹܬ ܠܓܵܢܝܼ ܒܫܝܘܿܠܔ، ܠܹܐ ܝܵܗܒܹܬ ܠܩܲܕܝܼܫܘܼܟ݂ ܠܸܚܙܵܝܵܐ ܚܪܵܒ݂ܵܐ.
27 Anayabin o boro men ininatbuhuruwu rahemaim ana’in,
28 ܡܘܼܚܙܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܲܝܹ̈ܐ، ܘܒܸܬ ܡܵܠܹܝܬ ܠܝܼ ܒܘܼܣܵܡܵܐ ܩܲܕܡ ܦܲܪܨܘܿܦܘܼܟ݂.
28 O yawas ana ef i’obaiyu, naatu o ataragub wanawananamaim aiyasisir boro iniwansumu.’”
29 ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܐܵܡܪܹܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܫܝܼܛܵܐܝܼܬ ܒܘܼܬ ܕܵܘܝܼܕ، ܪܹܝܫܵܐ ܕܐܲܒ݂ܵܗܵܬܹ̈‌ܐ، ܕܡܝܼܬ ܠܹܗ ܘܦܝܼܫ ܠܹܗ ܩܒ݂ܝܼܪܵܐ، ܘܩܲܒ݂ܪܹܗ ܠܲܐܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܗܲܠܔ ܐܸܕܝܘܿܡ ܝܵܘܡܵܐ.
29 “Taituwau Jew, bebeyan a tur ao’owen aiwob orot David ata agir wabin gagamin, morob hiyai naatu ana rah i iti biyatamaim inu’in.
30 ”ܐܝܼܢܵܐ ܣܵܒܵܒ ܢܒ݂ܝܼܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܘܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܗܘܵܐ ܕܒܡܵܘܡܵܬܹ̈‌ܐ ܝܡܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܕܡ̣ܢ ܙܲܪܥܹܗ ܒܸܬ ܡܲܬܸܒ݂ ܚܲܕ ܡܲܠܟܵܐ ܒܫܵܘܦܹܗ،
30 Naatu David i dinab orot God omatanen ana obaifaro auman yayare i so’ob, veya ta David ana rara’ane i uwan ta boro ni’aiwob.
31 ”ܚܙܹܐ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܥܕܵܢܵܐ ܘܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܒܘܼܬ ܩܝܵܡܬܵ‌ܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ، ܕܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܫܒ݂ܝܼܩܵܐ ܒܫܝܘܿܠܔ، ܘܦܲܓ݂ܪܹܗ ܠܵܐ ܚܙܹܐ ܠܹܗ ܚܪܵܒ݂ܵܐ.
31 God mar boro nanan abisa nasisinaf David i so’ob, Keriso morobone misir maiye isan ana tur i nowar.
32 ”ܠܐܵܗܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܝܼ̈ܬܹ‌ܐ ܘܐܲܚܢܲܢ ܟܠܲܢ ܣܵܗ̈ܕܘܼܗ‌ܝ ܝܘܲܚ.
32 “God iti Jesu i boun morobone iyawas maiye misir, naatu aki i iti sawar himamatar ana sif robonayah.
33 ”ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܪܡܵܐ ܠܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܒܵܒܵܐ ܩܵܘܠܵܐ، ܕܝܼܠܹܗ ܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ، ܘܫܘܼܦܸܟ݂ ܠܹܗ ܠܐܵܗܵܐ ܩܵܘܠܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܒܸܚܙܵܝܵܐ ܝܬܘܿܢ ܘܒܸܫܡܵܥܵܐ.
33 God iti Jesu bora’ah yen uman asukwafune mare, naatu Tamah biyanane Anun Kakafiyin eo’omatan bai aki tafai yan isuwai re’er boun iti kwa’i’itin naatu kwanonowar.
34 ”ܣܵܒܵܒ ܕܵܘܝܼܕ ܠܵܐ ܐܣܝܼܩ ܠܹܗ ܠܫܡܲܝܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܡܝܼܪܹܗ:
34 Naatu David i men au mar yenamih, baise iti tur i eo,
35 ܗܲܠܔ ܕܥܵܒ݂ܕܹܢܹܗ ܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼܟ݂ ܟܘܼܒ݂ܫܵܐ ܬܚܘܿܬ ܐܲܩܠܵܬܘܼ̈ܟ݂.
35 Inama’am a kamabiy sabuw ana bow
36 ”ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܦܵܝܫܵܐ ܝܕܝܼܥܬܵ‌ܐ ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܒܢܲܝ̈ ܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ، ܠܐܵܗܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܕܐܲܚܬܘܿܢ ܙܩܝܼܦ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܘܡܫܝܼܚܵܐ.“
36 Isan imih kwa Israel sabuw iti tur ao i kwanaso’ob gewas. God iti Jesu kwabai kwao’onaf i bai yen ata Regah naatu ata Roubininenayan matar!”
37 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܐܲܢܹܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ، ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܢܝܼܨܹܐ ܒܠܸܒܵܝܗ‌ܝ ܘܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܠܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܘܠܫܲܪܟܵܐ ܕܫܠܝܼܚܹ̈ܐ: ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܡܘܼܕܝܼ ܥܵܒ݂ܕܲܚ؟“
37 Sabuw iti tur hinonowar ana veya dogoroh rusib Peter naatu Tur Abarayah hibatiyih, “Taitu tuwai’inah aki boro mi’itube ana sinaf?”
38 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ: ”ܬܲܘܸܒܘܼܢ، ܘܦܘܼܫܘܼܢ ܥܡܝܼܕܹܐ ܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܫܸܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܕܦܵܝܫܝܼ ܦܘܼܚܠܹܐ ܚܛܝܼܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܘܕܩܲܒܠܝܼܬܘܿܢ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵ‌ܐ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܩܘܼܕܫܵܐ،
38 Peter iyafutih eo, “Kwa etei dogor hinikitabir naatu Jesu Keriso wabinamaim bapataito kwanab, saise a bowabow kakafih nanotawiyen, naatu God ana usar Anun Kakafiyin boro kwanab.
39 ”ܣܵܒܵܒ ܩܵܘܠܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܝܼܠܹܗ ܘܠܒܢܘܿܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܘܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܪܸܚܩܵܐ، ܠܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܵܢܝܼ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܪܹܐ ܠܗܘܿܢ.“
39 Iti omatanen i kwa isa naatu kwa natunat isah, na’atube sabuw tutufin etei iyab ef yok tema’am ata Regah God boro na’a’afih isah.”
40 ܒܪܵܒܵܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܚܘܼܦܸܛ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܘܦܘܼܪܦܸܠܔ ܠܹܗ ܒܝܼܵܝܗ‌ܝ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܦܲܪܩܘܼܢ ܓܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܵܗܵܐ ܫܲܪܒܬܵ‌ܐ ܦܟ̰ܝܼܠܬܵ‌ܐ.“
40 Peter tur maumurih na’in imaim imatnuwih naatu ifefeyanih eo, “Sabuw tafa’asarih wanawanah kwama’am saisewat kwanatit kwaniyawasi!”
41 ܐܵܢܝܼ ܕܗܘܼܡܸܢܗܘܿܢ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܥܡܝܼܕܹܐ. ܒܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܡܐܲܝܟ݂ ܬܠܵܬܵ‌ܐ ܐܲܠܦܹ̈ܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܦܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܡܘܼܙܝܸܕܹܐ ܠܡܸܢܝܵܢܵܝܗ‌ܝ.
41 Sabuw maumurih na’in iti tur hinonowar hitumatum naatu bapataito hibai, nati ana veya’amaim sabuw etei 3000 na’atube nati kou’ayamaim hirun.
42 ܘܐܲܢܹܐ ܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ ܥܲܡ ܥܘܼܕܵܠܹܐ ܝܗܘܵܘ ܒܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܕܫܠܝܼܚܹ̈ܐ، ܘܒܫܲܪܝܼܟܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܒܩܨܵܝܬܵ‌ܐ ܕܠܲܚܡܵܐ ܘܒܨܠܘܿܬܵ‌ܐ.
42 Naatu hai veya hiya’asair Tur Abarayah biyahine tur hinowar bairi hibita’ay, rafiy himseseb hifaram hi’aa naatu hiyoyoyoban.
43 ܢܦܝܼܠܔ ܠܵܗ̇ ܙܕܘܼܥܬܵ‌ܐ ܥܲܠܔ ܟܠܔ ܚܲܕ ܐܢܵܫܵܐ، ܘܪܵܒܵܐ ܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ ܘܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܦܵܝܫܝܼ ܝܗܘܵܘ ܥܒ݂ܝܼܕܹܐ ܒܝܲܕ ܫܠܝܼܚܹ̈ܐ ܓܵܘ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ.
43 Tur Abarayah wanawanahimaim ina’inan naatu baifofofor maumurih maiyow hisisinaf sabuw awah ha’e.
44 ܘܟܠܵܝܗ‌ܝ ܡܗܘܼܡܢܹܐ ܥܲܡ ܥܘܼܕܵܠܹܐ ܝܗܘܵܘ، ܘܟܹܐ ܫܲܪܸܟܝܼ ܗܘܵܘ ܒܹܝܠܵܝܗ‌ܝ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ.
44 Bai’ufununayah mar etei hina hita’imon sawar i nowah etei nena hifafarambonen.
45 ܡܸܢܕܝܼ ܘܩܸܢܝܵܢܵܐ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܙܘܼܒܸܢܗܘܿܢ ܘܦܘܼܠܸܥ ܠܗܘܿܢ ܠܟܠܔ ܚܲܕ ܐܲܝܟ݂ ܕܣܢܝܼܩܘܼܬܹܗ.
45 Naatu hai sawar was arin, roumukur arin etei hibow hin hitobon kabay hibai hina wanawanahimaim sabuw iyab hai kok abisa isan hibiyababan etei ana fofonin hifafarambonen.
46 ܟܠܔ ܝܵܘܡܵܐ ܟܹܐ ܓ̰ܵܡܥܝܼ ܗܘܵܘ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܒܚܕܵܐ ܓܵܢܵܐ ܘܩܵܨܝܼ ܗܘܵܘ ܠܲܚܡܵܐ ܓܵܘ ܒܵܬܵܝ̈ܗ‌ܝ، ܘܐܵܟ݂ܠܝܼ ܗܘܵܘ ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵ‌ܐ ܒܚܲܕܘܼܬܵ‌ܐ ܘܦܫܝܼܛܘܼܬܵ‌ܐ ܕܠܸܒܵܐ،
46 Veya matan hiyi Tafaror Bar gagaminamaim hiruru’ay. Naatu hai baremaim bay himseseb dogoroh ere yasisir auman hi’aa,
47 ܘܫܲܒܚܝܼ ܗܘܵܘ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܦܝܵܫܵܐ ܡܝܘܼܩܪܹܐ ܒܟܠܹܗ ܥܲܡܵܐ، ܘܡܵܪܲܢ ܟܠܔ ܝܘܿܡ ܟܹܐ ܡܲܙܝܸܕ ܗܘܵܐ ܠܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܐܵܢܝܼ ܕܦܵܪܩܝܼ ܗܘܵܘ.
47 God hibobora’ara’ah naatu sabuw etei tur abarayah isah i hibiyasisir. Naatu veya ta’ita’imon ana fofonin sabuw iyab God biyawasih Regah bow ana kou’ay wanawanan yababar rara’at.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.