Salmos 9

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Ilu' Wajcaw! swak'e' ink'ajsbil teru'.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Kataj, na waj chinẍch'in tan yi tzatzin yi atin cu'nt.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Ja che'l ojk yi e' incontr swutzu' Ta'.
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Na yi ilu' teru' Ta', ilu' yi pujul xtisya' yi qui na je' k'abu' twi' jun.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Wajcaw, ja maku' chiwutz yi e' pajol ca'wl.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Ja wi't chiquim yi e' contr.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Na yi teru' Ta', ilu' yi wi'tz Ajcaw tetz ben k'ej ben sak.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Tz'ocoponu' tan ma'le'n cyajtza'kl cyakil jilwutz wunak, nin quil je' k'abu' twi' jun.
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Ma yi e' yi chin q'uixc'uj nin ate' cu'nt, scyuch' yi e' yi buchij che', tz'ocoponu' tan chicolche'n.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Cha'stzun te Wajcaw, cyakil yi e' yi na el chitxum tetz yi ẍe'n tane'nu', cho'n k'uklij chic'u'l te'ju'.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Kak'e' bin kak'ajsbil tetz Kataj yi cho'n na cawun wi Sión.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Na yi Kataj na til yi q'uixc'uj yi ate' cu'nt yi e' yi buchij che'.
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 I bin jalu' Ta', elk k'ajabu' swe'j.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 Kol chin colu', cho'n chinxcyek cu'n swutz yi sawanil Jerusalén tan xtxole'n scyetz cyakil wunak, yi ntin cu'n ilu' balaj.
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Ma yi e' mal naka'tz, ja bnix e'chk jul cyak'un tan incwe'n klo' tul, poro e' te'n nchicu' tul.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Tan yi xtxolbila'se'j, ja lajluchax yi ẍchamil Kataj.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Na jun cu'n yol, cyakil yi e' mal nak, scyuch' cyakil yi e' yi ja cyaj quilol Ryos, cho'n chopon cyera'tz tq'uixc'uj.
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Poro yi e' tal prow, yi qui na el Ryos te chic'u'l, at nin i'-tz tan quich'eye'n.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Wajcaw oku' il te'j.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Che' xo'wse'u' Ta'.
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.