Salmos 7
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs VC
1 Wajcaw, ilu' inRyosil. Ntin te'ju' na incolwit wib.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Ta' chin cole'u', na ko tzun ne'l cu'n cya'n swutz.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Wajcaw, ilu' inRyosil.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 ¿Ja pe' quim jun wunak wa'n?
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 Yi ko ya'tz, chibne' bin incontr cyajbil swe'j.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Wajcaw chin cole'u'.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Chu'l cyakil e'chk tnum.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Ta', yi ilu' yi na ocu' tan ma'le'n cyajtza'kl cyakil wunak, chin ma'laju' chi na banu' scye'j yi e' wunaka'tz.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Ta' chin tz'aknak cuninu', na ba'n na el xtxumu' te e'chk kajtza'kl.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Yi wetz colol wetz i'tz yi Kataj Ryos, yi taw yi tcya'j tu yi wuxtx'otx'.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Kataj Ryos i' yi pujul xtisya', yi qui na je k'ab twi' jun, na ilen nin na tak' i' chicaws yi e' juchul il.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Ko quil chibansaj quib yi e' wunak tu Kataj Ryos, jepon wi' yi spar i' ta'n, tan biyo'n.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Ncha'tz na tzan i' tan teche'n nin yi e'chk flech yi cy'a'n k'ak' ta'n.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Chixmayninu' yi e' juchul il.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 E' nkopon jun chin jul tan imbene'n klo' tul, poro e' te'n nchiben tzoypuj tul.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Cyakil yi e'chk takle'n cachi' yi na chitzan tan banle'n, ta'ste'n nin lbaje't ẍchiwi'.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Ma yi in wetz, swak'e' ink'ajsbil tetz Kataj yi wi'tz Ryos, na yi na oc tan pujle'n xtisya', qui na je' k'ab twi' jun.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.