Salmos 49

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Quibit tzaju' cyakil yi e'u' yi ate'u' bene'n tzi'n wi munt.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Nin yi xtxolbil yi swale', i'tz cyetz ric nin i'tz cyetz yi tal prow me'ba'.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Swale' cobox xtxolbil scyeru' yi at xe', yi at q'uixbel tan tele'n katxum tetz.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Chinumeku'. Quibite'u' inyol, na xconk e'chk elsawutzil wa'n tan lajluchaxe'n ẍchiwutzu'.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Quil chinxob yil tz'ul e'chk c'alaj tiemp tzinwutz.
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Na yi e' incontra'tz, cho'n k'uklij cyetz chic'u'l te yi cyetz chime'bi'l, na na cyocsaj quib nim te yi at scyuch'.
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Poro quil xcye' yi chime'bi'l tan chicolpe'n.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Na quil xcye' pwok tan lok'che'n stz'ajbil jun yaj.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Nin quil xcye' pwok tan bene'n ẍkon tiemp jun yaj, nka tan claxe'n tk'ab quimichil.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Na qui'c nin jun yi qui'k na quim, ma na tircu'n na kaquim len.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Mpe nink cu' bi' jun yaj te jalaj tx'otx', nk'e'tz tetz.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Poro yi mero bintzi i'tz:
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Ej nin ya'stzun sbajok scye'j yi e' yi cho'n k'uklij chic'u'l te chichamil.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Na yi na ul quimichil ẍchiwutz yi e'a'tz, chixomok te'j chi na chixom yi e' cneru' te chipstor.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Poro yi in wetz, tz'ocopon Wajcaw, yi inRyosil, tan incolche'n tan qui inquime'n junawes.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Qui bin chibisunu' yi na quilu' yi at e' yi wi'nin jale'n chipu'k, nin yi wi'nin jale'n chime'bi'l.
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Na yi e'a'tz yi at wi'nin chime'bi'l, qui'c mu'ẍ tal nink tz'aj cya'n yil chiquim.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Mpe nink chitzatzin te chipu'k te yi cobox k'ej yi ate' tzone'j wuxtx'otx', qui'c ltak'.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Na tz'opon jun k'ej yi ẍchiquimok, nin qui't quil wutz k'ej sbne' opon tunintz.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Poro yi mero bintzi i'tz, yi qui'c nin jun yaj yi qui'k quim, ma na tircu'n skaquimok.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.