Salmos 49
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARA
1 Quibit tzaju' cyakil yi e'u' yi ate'u' bene'n tzi'n wi munt.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Nin yi xtxolbil yi swale', i'tz cyetz ric nin i'tz cyetz yi tal prow me'ba'.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Swale' cobox xtxolbil scyeru' yi at xe', yi at q'uixbel tan tele'n katxum tetz.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Chinumeku'. Quibite'u' inyol, na xconk e'chk elsawutzil wa'n tan lajluchaxe'n ẍchiwutzu'.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Quil chinxob yil tz'ul e'chk c'alaj tiemp tzinwutz.
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Na yi e' incontra'tz, cho'n k'uklij cyetz chic'u'l te yi cyetz chime'bi'l, na na cyocsaj quib nim te yi at scyuch'.
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Poro quil xcye' yi chime'bi'l tan chicolpe'n.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Na quil xcye' pwok tan lok'che'n stz'ajbil jun yaj.
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 Nin quil xcye' pwok tan bene'n ẍkon tiemp jun yaj, nka tan claxe'n tk'ab quimichil.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Na qui'c nin jun yi qui'k na quim, ma na tircu'n na kaquim len.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Mpe nink cu' bi' jun yaj te jalaj tx'otx', nk'e'tz tetz.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Poro yi mero bintzi i'tz:
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Ej nin ya'stzun sbajok scye'j yi e' yi cho'n k'uklij chic'u'l te chichamil.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Na yi na ul quimichil ẍchiwutz yi e'a'tz, chixomok te'j chi na chixom yi e' cneru' te chipstor.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Poro yi in wetz, tz'ocopon Wajcaw, yi inRyosil, tan incolche'n tan qui inquime'n junawes.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Qui bin chibisunu' yi na quilu' yi at e' yi wi'nin jale'n chipu'k, nin yi wi'nin jale'n chime'bi'l.
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Na yi e'a'tz yi at wi'nin chime'bi'l, qui'c mu'ẍ tal nink tz'aj cya'n yil chiquim.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Mpe nink chitzatzin te chipu'k te yi cobox k'ej yi ate' tzone'j wuxtx'otx', qui'c ltak'.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Na tz'opon jun k'ej yi ẍchiquimok, nin qui't quil wutz k'ej sbne' opon tunintz.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Poro yi mero bintzi i'tz, yi qui'c nin jun yaj yi qui'k quim, ma na tircu'n skaquimok.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.