Salmos 136

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Katyoẍink tetz Kajcaw, na chumbalaj nin i'.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Katyoẍink tetz i' na i' yi wi'tz Ryos swutz alchok ryosil tzone'j wuxtx'otx'.
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Katyoẍink tetz i' na i' yi wi'tz ajcaw squibaj yi e' ajcaw.
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Katyoẍink tetz i', na ntin cu'n i' na xcye' tan banle'n e'chk milawr.
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 I' bnol tetz yi tcya'j tan yi tetz tajtza'kl.
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 I' anc'une'n yi a' tan jale'n tx'otx'.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 I' bnol tetz yi e'chk lmak txekbil yi at tcya'j.
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 I' bnol tetz yi k'ej yi na txekun chajk'ej.
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 I' bnol tetz yi xaw tu yi e'chk tx'uml yi na chitxekun lak'bal.
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 I' biyon yi e' bajx chinitxa' yi e' aj Egipto.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 I', e' elsan tzaj yi e' kaxonl jak' chica'wl yi e' aj Egipto.
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 Tan yi tetz ẍchamil ja bnix cyakil yi e'chk milawra'tz.
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 I' jatxon cu'n yi Cyak Mar.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 I' e' icy'san tzaj yi e' kaxonl tul yi jun mara'tz.
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 I' jopon cu'n yi mar kale e' bek'xe't yi e' sanlar yi faraón.
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 I' bajxij ẍchiwutz yi e' tanum le ama'l tz'inunin tu'.
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 I' biyon cu'n yi e' wi'tz rey.
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 I' e' sotzan cu'n yi e' ajcawa'tz.
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 I' biyon cu'n Sehón, yi chireyil yi e' amorreo.
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 I' biyon cu'n Og yi chireyil yi e' aj Basán.
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 I' jatxon cu'n yi chi'ama'l yi e' reya'tz.
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Nin ja tak' i' sketz yi o' xonl Israel.
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 I' mo'c tan kuch'eye'n yi mu'l sotzaj c'u'lal skawutz.
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 I' na kacolon ẍchik'ab yi e' kacontr.
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 I' c'a'chanl ketz scyuch' yi e' txuc.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Katyoẍink bin tetz Kataj Ryos yi at jalen tzi'n tcya'j.
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.