Salmos 136
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Katyoẍink tetz Kajcaw, na chumbalaj nin i'.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Katyoẍink tetz i' na i' yi wi'tz Ryos swutz alchok ryosil tzone'j wuxtx'otx'.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Katyoẍink tetz i' na i' yi wi'tz ajcaw squibaj yi e' ajcaw.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Katyoẍink tetz i', na ntin cu'n i' na xcye' tan banle'n e'chk milawr.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 I' bnol tetz yi tcya'j tan yi tetz tajtza'kl.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 I' anc'une'n yi a' tan jale'n tx'otx'.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 I' bnol tetz yi e'chk lmak txekbil yi at tcya'j.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 I' bnol tetz yi k'ej yi na txekun chajk'ej.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 I' bnol tetz yi xaw tu yi e'chk tx'uml yi na chitxekun lak'bal.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 I' biyon yi e' bajx chinitxa' yi e' aj Egipto.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 I', e' elsan tzaj yi e' kaxonl jak' chica'wl yi e' aj Egipto.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Tan yi tetz ẍchamil ja bnix cyakil yi e'chk milawra'tz.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 I' jatxon cu'n yi Cyak Mar.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 I' e' icy'san tzaj yi e' kaxonl tul yi jun mara'tz.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 I' jopon cu'n yi mar kale e' bek'xe't yi e' sanlar yi faraón.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 I' bajxij ẍchiwutz yi e' tanum le ama'l tz'inunin tu'.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 I' biyon cu'n yi e' wi'tz rey.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 I' e' sotzan cu'n yi e' ajcawa'tz.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 I' biyon cu'n Sehón, yi chireyil yi e' amorreo.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 I' biyon cu'n Og yi chireyil yi e' aj Basán.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 I' jatxon cu'n yi chi'ama'l yi e' reya'tz.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Nin ja tak' i' sketz yi o' xonl Israel.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 I' mo'c tan kuch'eye'n yi mu'l sotzaj c'u'lal skawutz.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 I' na kacolon ẍchik'ab yi e' kacontr.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 I' c'a'chanl ketz scyuch' yi e' txuc.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Katyoẍink bin tetz Kataj Ryos yi at jalen tzi'n tcya'j.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.