Salmos 135
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA
1 Kak'e' kak'ajsbil tetz Kajcaw.
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Yi e'u' yi ate'u' xe najbil i' tu yi e'u' yi ate'u' wutzk'anil yi najbil i',
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 tircu'n kak'e' len kak'ajsbil tetz i', na wi'nin banl talma' i' ske'j.
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Nin je'nak xtxa'ol i' Jacow tan xcone'n tetz i', yi Jacowa'tz yi na a'lchij Israel tetz.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Ncha'tz na el katxum tetz yi ketz Kajcaw, yi kaRyosil, cya'l jun yi cho'nk chi i' tetz.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Nin yi i' tetz na xcye' tan banle'n alchok takle'nil yi na taj. Mpe ik tzi'n tcya'j nka tzone'j wuxtx'otx' nka xe mar.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Ba'n na tanq'ue'n tib yi sbak' ta'n jalen tzi'n tcya'j. Nin na cu' xlitz' ta'n tetz techl yi na saj a'bal. Ej nin tan i' at cyek'ek'.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Yi Kajcawa'tz i' ak'on chicaws yi e' aj Egipto na nin e' quim yi e' bajx chinitxa' ta'n.
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Ja ẍchaj i' wi'nin e'chk milawr scyetz yi e' aj Egipto. Ẍchaj i' wi'nin milawr tetz yi faraón scyuch' yi e' mas ajcaw yi ate' xlaj i'.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Ja chiquim wi'nin wunak tulak e'chk nación, nin wi'nin wi'tz rey e' quim ta'n.
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Ja quim yi chireyil yi e' amorreo ta'n yi na bi'aj Sehón.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Ma yi chi'ama'l yi e' reya'tz ja tak' i' sketz, yi o' tetz tanum, yi o' xonl Israel.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Wajcaw, yi teru' bi'u' sna'wsok sbne' opon tunintz na quil sotzu' tetz ben k'ej ben sak.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Tz'ocopon Kajcaw tan banle'n xtisya' skaxo'l yi o' tetz tanum. Nin tz'elepon k'ajab i' ske'j.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Cyakil yi chiryosil yi e' wunak banij cuntu' quitane'n tan oro nka tan sakal, na wunak tu' bnol tetz.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 At chitzi' tane'n poro qui na chijilon.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 At chiẍchin tane'n poro qui na quibit jun yol.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Nin yi e' bnol cyetz, na elepont yi ni'cu'n e' tu chiryosila'tz.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Ma yi o' ketz yi o' xonl Israel, kak'e' bin kak'ajsbil tetz Kajcaw.
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Nin ncha'tz yi e' xonl Leví, tajwe'n tan cyak'ol chik'ajsbil tetz Kajcaw.
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Kak'e' bin k'ej Kajcaw yi najlij le tnum Jerusalén, yi at wi Sión.
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.