Salmos 135

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kak'e' kak'ajsbil tetz Kajcaw.
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Yi e'u' yi ate'u' xe najbil i' tu yi e'u' yi ate'u' wutzk'anil yi najbil i',
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 tircu'n kak'e' len kak'ajsbil tetz i', na wi'nin banl talma' i' ske'j.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Nin je'nak xtxa'ol i' Jacow tan xcone'n tetz i', yi Jacowa'tz yi na a'lchij Israel tetz.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Ncha'tz na el katxum tetz yi ketz Kajcaw, yi kaRyosil, cya'l jun yi cho'nk chi i' tetz.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Nin yi i' tetz na xcye' tan banle'n alchok takle'nil yi na taj. Mpe ik tzi'n tcya'j nka tzone'j wuxtx'otx' nka xe mar.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Ba'n na tanq'ue'n tib yi sbak' ta'n jalen tzi'n tcya'j. Nin na cu' xlitz' ta'n tetz techl yi na saj a'bal. Ej nin tan i' at cyek'ek'.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Yi Kajcawa'tz i' ak'on chicaws yi e' aj Egipto na nin e' quim yi e' bajx chinitxa' ta'n.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Ja ẍchaj i' wi'nin e'chk milawr scyetz yi e' aj Egipto. Ẍchaj i' wi'nin milawr tetz yi faraón scyuch' yi e' mas ajcaw yi ate' xlaj i'.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Ja chiquim wi'nin wunak tulak e'chk nación, nin wi'nin wi'tz rey e' quim ta'n.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Ja quim yi chireyil yi e' amorreo ta'n yi na bi'aj Sehón.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ma yi chi'ama'l yi e' reya'tz ja tak' i' sketz, yi o' tetz tanum, yi o' xonl Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Wajcaw, yi teru' bi'u' sna'wsok sbne' opon tunintz na quil sotzu' tetz ben k'ej ben sak.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Tz'ocopon Kajcaw tan banle'n xtisya' skaxo'l yi o' tetz tanum. Nin tz'elepon k'ajab i' ske'j.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Cyakil yi chiryosil yi e' wunak banij cuntu' quitane'n tan oro nka tan sakal, na wunak tu' bnol tetz.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 At chitzi' tane'n poro qui na chijilon.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 At chiẍchin tane'n poro qui na quibit jun yol.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Nin yi e' bnol cyetz, na elepont yi ni'cu'n e' tu chiryosila'tz.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Ma yi o' ketz yi o' xonl Israel, kak'e' bin kak'ajsbil tetz Kajcaw.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Nin ncha'tz yi e' xonl Leví, tajwe'n tan cyak'ol chik'ajsbil tetz Kajcaw.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Kak'e' bin k'ej Kajcaw yi najlij le tnum Jerusalén, yi at wi Sión.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.