Provérbios 31
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF
1 Yi e'chk balaj ajtza'kl yi talnak Lemuel yi rey tetz Masa. I'tz cobox xtxolbil yi alijt cyen tan yi xtxu' tetz.
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 “Aẍ jun c'oloj wal, yi cho'n ncẍitz'ij swe'j. Ja tbit Ryos yi intzi' inkul, cha'stzun te ja cẍtak' i' swetz. Qui'c junt ajtza'kl yi mas balaj swutz yi e'chk xtxolbile'j yi swale' tzatz.
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 Or tzawil, qui tzapo'tzaj walor awankil scye'jak xna'n, na nicy't nin yi e' rey na chipo'tij tan yi jun ajtza'kla'tz.
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 Lemuel, bit tzaj yi xtxolbile'j: Qui na yub kol tz'oc jun rey, nka jun ajcaw tan bajse'n win, nka tan xc'ala'i'n.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 Na kol tz'oc a' twi' jun rey, qui cunin batz tz'elpon yi ley te c'u'l, nin tz'ocpon tan chibuchle'n yi e' tal prow me'ba'.
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Na yi xc'ala', na baj cyak'un yi e' yi tu na sotz tu' chic'u'l tan bis.
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 Na yi na baj cya'n, cyakil yi bis yi at tetz cyalma', na el te chic'u'l. Cha'stzun te qui na yub kol baj xc'ala' tan jun bajxom.
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Nque'n il tan axcone'n tetz chiyolol yi e' tal prow wunak yi cya'l jun na bitan chiyol, nin colwe' yi e' tal prow yi cya'l jun na oc il tan chicolche'n.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 Nque'n bin il tan axcone'n tetz chiyolol yi e' me'ba'. Cawswe' yi e' yi na chitzan tan chixile'n yi e' tal prowa'tz,” stzun intxu' banak cyen swetz.
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 At q'uixbel tan jale'n jun xna'n ka'n yi jicyuch te'j tajtza'kl. Na mas tcu'n balaj i' swutz yi e'chk balaj uwaj yi wi'nin jamel.
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 Yi chmil, nter nin k'uklij c'u'l te'j, nin ilenin na jal chime'bi'l.
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 Na tan yi jun xna'na'tz, ilenin na jal e'chk takle'n balaj xe chinajbil.
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Na jal balaj xi'il cne'r tu balaj lino ta'n, nin tzatzin cu'n na oc tan banle'n be'ch cyetz.
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Ni'cu'n i' tu jun aj lijens yi na ben joylaj tan joyle'n e'chk balaj takle'n, nin na ul ta'n.
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 Jalchan cunin na c'as tan chic'a'che'n yi e' tal, tu cyakil najal.
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 Yi na til jun balaj ama'l tetz ujul, na lok', nin yi na jal mu'ẍ ganans ta'n, na tawaj mas uva.
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Chin c'asc'uj nin i', nin tetz cu'n talma' na oc tan ak'un.
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Na oc il i' te yi tetz lijens, nin chin ak'balt nin na uje' tan ak'un.
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 I' te'n na oc tan banle'n yi nok', yi na xcon ta'n tan chem.
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 Ilenin na tzan tan quich'eye'n yi e' me'ba', scyuch' yi e' yi at tajwe'n scyetz.
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 Te yi tiemp tetz che'w, qui na bisun i' te yi najal, na cyakil e' at len be'ch cyetz yi chin pim nin.
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 I' te'n na bnon e'chk balaj chitxo', nin chin weko'n nin tib tan e'chk balaj xbu'k yi lino cu'n.
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 Yi chmil yi jun xna'na'tz at k'ej, nin i' jun scyeri yi e' bajxom tetz tnum.
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 Ej nin yi txkel yi jun yaja'tz, na bnix e'chk balaj xbu'k ta'n tan c'aye'n. Nin na bnix c'albil ta'n, tu lana', tan bene'n c'a'y scyetz yi e' aj lijens.
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 Chin cham nin i', nin tech cu'n tib yi at k'ej. Nin qui na bisun te yi mbi sbajok ek ca'p.
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 Puntil cu'n na jilon, nin chin putzpuj nin i' tan tak'le'n jun ajtza'kl.
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 Chin list nin i', na at swutz yi mbi na chiban cyakil yi e' mos yi ate' tuch'. Nin qui na oc tan jople'n wutz junt tan cambal wa'.
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 Yi chmil, scyuch' yi e' nitxajil, na cyal yi chum balaj nin i'. Nin je na cyale'j:
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 “At wi'nin balaj xna'n, poro ntin cu'n aẍ yi mas balaj ẍchixo'l cyakil yi e' mas,” che'ch tetz.
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 Yi e'chk takle'n chi tane'n uwaj, nin chi tane'n tul ẍchimbaj, qui na xcye' tan lajluchaxe'n yi ko ba'n tajtza'kl jun xun, nka jun xna'n. Nin ko chin yube'n nin wutz jun xun, nka jun xna'n, qui na ẍchaj yi mero tajtza'kl yi ko ba'n, nka qui'. Poro yi e' xna'n yi ba'n kak' chik'ej, i'tz yi e' yi na cyek ẍchi' Ryos.
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 Ak' wok bin chik'ej yi e' balaj xna'na'tz ẍchiwutz cyakil yi e' nim juy. Nin ba'n lkak' chik'ej te cyakil yi e'chk takle'n balaj yi na bnix cya'n.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.