Esdras 2

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 — ausente —
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 Je cyajlal yi e' yi e' pakxij: Yi e' xonl Paros, i'tz cob mil tu jun cient tu oxc'al tu coblaj chixone'n.
3 filhos de Faros: 2.172;
4 Yi e' xonl Sefatías, i'tz ox cient tu oxc'al tu coblaj chixone'n.
4 filhos de Safatias: 372;
5 Yi e' xonl Ara, i'tz juk cient tu oxc'al tu o'laj chixone'n.
5 filhos de Area: 775;
6 Yi e' xonl Pahat-moab, nka yi e' xonl Josué tu Joab, at cob mil tu wajxak cient tu coblaj chixone'n.
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 Yi e' xonl Elam, i'tz jun mil tu cob cient tu ni'cy tu cyaj chixone'n.
7 filhos de Elão: 1.254;
8 Yi e' xonl Zatu, i'tz beluj cient tu ca'wunak o' chixone'n.
8 filhos de Zetua: 945;
9 Yi e' xonl Zacai, i'tz juk cient tu oxc'al chixone'n.
9 filhos de Zacai: 760;
10 Yi e' xonl Binuy, i'tz kak cient tu ca'wunak cob chixone'n.
10 filhos de Bani: 642;
11 Yi e' xonl Bebai, i'tz kak cient tu junak ox chixone'n.
11 filhos de Bebai: 623;
12 Yi e' xonl Azgad, i'tz jun mil tu cob cient tu junak cob chixone'n.
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 Yi e' xonl Adonicam, i'tz kak cient tu oxc'al tu waklaj chixone'n.
13 filhos de Adonicão: 666;
14 Yi e' xonl Bigvai, i'tz cob mil tu nicy' cient tu kak chixone'n.
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 Yi e' xonl Adín, i'tz cyaj cient tu nicy' cient tu cyaj chixone'n.
15 filhos de Adin: 454;
16 Yi e' xonl Ater, nka yi e' xonl Ezequías, i'tz jun mutx' tu wajxaklaj chixone'n.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 Yi e' xonl Bezai, i'tz ox cient tu junak ox chixone'n.
17 filhos de Besai: 323;
18 Yi e' xonl Jora, i'tz jun cient tu coblaj chixone'n.
18 filhos de Jora: 112;
19 Yi e' xonl Hasum, i'tz cob cient tu junak ox chixone'n.
19 filhos de Hasum: 223;
20 Yi e' aj Gibar, i'tz jun mutx' tu o'laj chixone'n.
20 homens de Gabaon: 95;
21 Yi e' aj Belén, i'tz jun cient tu junak ox chixone'n.
21 filhos de Belém: 123;
22 Yi e' aj Netofa, i'tz nicy' cient tu kak chixone'n.
22 homens de Netofa: 56;
23 Yi e' aj Anatot, i'tz jun cient tu junak wajxak chixone'n.
23 homens de Anatot: 128;
24 Yi e' xonl Bet-azmavet, i'tz ca'wunak cob chixone'n.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 Yi e' aj Quiriat-jearim, tu Cafira, nin Beerot, i'tz juk cient tu ca'wunak ox chixone'n.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 Yi e' aj Ramá tu Geba, i'tz kak cient tu junak jun chixone'n.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 Yi e' xonl Micmas, i'tz jun cient tu junak cob chixone'n.
27 homens de Macmas: 122;
28 Yi e' aj Betel tu Hai, i'tz cob cient tu junak ox chixone'n.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 Yi e' xonl Nebo, i'tz nicy' cient tu cob chixone'n.
29 filhos de Nebo: 52;
30 Yi e' xonl Magbis, i'tz xkanca'p cient tu kak chixone'n.
30 filhos de Megbis: 156;
31 Yi e' xonl yi junt Elam, i'tz jun mil tu cob cient tu ni'cy tu cyaj chixone'n.
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 Yi e' xonl Harim, i'tz ox cient tu junak chixone'n.
32 filhos de Harim: 320;
33 Yi e' aj Lod tu Hadid nin Ono, i'tz juk cient tu junak o' chixone'n.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 Yi e' aj Jericó, i'tz ox cient tu ca'wunak o' chixone'n.
34 filhos de Jericó: 345;
35 Yi e' aj Senaa, i'tz ox mil tu kak cient tu junaklaj chixone'n.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 Ma yi e' pale' yi e' xonl Jedaías nin e' xonl Josué, i'tz beluj cient tu oxc'al tu oxlaj chixone'n.
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 Yi e' xonl Imer, i'tz jun mil tu nicy' cient tu cob chixone'n.
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 Yi e' xonl Pasur, i'tz jun mil tu cob cient tu ca'wunak juk chixone'n.
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 Yi e' aj Harim, i'tz jun mil tu juklaj chixone'n.
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Ma yi e' levita, yi xonl Josué tu Cadmiel, ncha'tz e' xonl Hodavías, i'tz oxc'al tu cyajlaj chixone'n.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 Ma yi e' ajbitz yi e' xonl Asaf, i'tz jun cient tu junak wajxak chixone'n.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 Ma yi e' q'uicy'lom puert, yi e' xonl Salum, scyuch' yi e' xonl Ater, Talmón, Acub tu e' xonl Hatita, nin yi e' xonl Sobai, i'tz jun cient tu junak belujlaj chixone'n.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 Ma yi e' yi na chixcon le templo i'tz: Yi e' xonl Ziha, scyuch' yi e' xonl Hasufa tu Tabaot,
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 scyuch' yi e' xonl Queros, Siaha tu Padón,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 scyuch' yi e' xonl Lebana tu Hagaba, tu Acub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 scyuch' yi e' xonl Hagab tu Salmai, tu Hanán,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 scyuch' yi e' aj Gidel tu Gahar tu Reaía,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 scyuch' yi e' aj Rezín tu Necoda, tu Gazam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 scyuch' yi e' aj Uza, Paseah, Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 scyuch' yi e' aj Asena, Meunim, Nefusim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 scyuch' yi e' xonl Barcos, Sísara, Tema,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 scyuch' yi e' xonl Nezía, nin scyuch' yi e' xonl Hatifa.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Ma yi e' yi xconake' tu Salomón, i'tz yi e' xonl Sotai tu Soferet, tu Peruda,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 scyuch' yi e' xonl Jaala, Darcón, Gildel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 scyuch' yi e' xonl Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim nin Amón.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Yi cyajlal yi e' yi na chixcon le templo, scyuch' yi chixonl yi e' mos Salomón, i'tz ox cient tu jun mutx' tu coblaj chixone'n.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Ma yi e' yi e' saj tulak e'chk tnum, Tel-mela, tu Tel-harsa, tu Kerub, Adón nin Imer, quinin lajluchax yi ko e' mero xonl Israel nka qui'. Ej, nin yi e'a'tz i'tz:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 Yi e' xonl Delaía tu Tobías, nin Necoda. I'tz kak cient tu ni'cy tu cob chixone'n.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 Ncha'tz yi e' chixonl yi e' pale', i'tz yi e' xonl Habaía tu Cos, nin Barzilai, yi jun yi ume' te jun scyeri yi e' me'l Barzilai yi aj Galaad. Cha'stzun te tocle'n chibi' tetz Berzilai.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Cyakil yi e'a'tz, oc joyle'n chibi' le liwr kale tz'ibane't chibi' cyakil yi e' xonl Israel, poro quinin jal chibi'. Cha'stzun te cyele'n laju'n ẍchixo'l yi e' pale'.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Ncha'tz tal yi gobernador scyetz tan qui chiwane'n te yi e'chk oy yi na opon tetz chiwa' yi e' pale', jalen cu'n yil jal jun pale' yi ba'n xcon yi Urim tu Tumim ta'n tan lajluchaxe'n yi ko bintzi nin e' pale' nka qui'.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Yi cyajlal cyakil yi e' xonl Israela'tz, i'tz ca'wunak cob mil tu ox cient tu oxc'al tu lajuj chixone'n.
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 Poro quinin e' oc yi chi'esclaw tajlal. Nin yi e' chi'esclawa'tz, i'tz juk mil tu ox cient tu junak juklaj chixone'n. Ncha'tz at cob cient ajbitz yi e' yaj tu xna'n yi qui e' oc tajlal.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Ncha'tz at juk cient tu junak waklaj chichej tu cob cient tu ca'wunak o' chimula'.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 Ncha'tz at cyaj cient tu junak o'laj chicamey, nin kak mil tu juk cient tu junak chiburu'.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 At tzun e', e' baj opontz le templo tetz Kataj yi at Jerusalén, nin baj cyoyil e'chk balaj oy tan je'se'n pon junt tir yi ca'l Kataj.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Ncha'tz baj cyak'ol pwok tan je'se'n pon yi ak'un. Cho'n xome'n cyen te'j yi mbi cu'n at scyuch'. Molxij e'chk lajuj lo' quintal tu ni'cy oro cya'n. Ncha'tz molxij e'chk oxc'al lo' quintal sakal. Nin molxij jun cient be'ch cyetz pale' cyak'un.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Yi e' pale' scyuch' yi e' levita, scyuch' jujunt xonl Israel, cho'n e' baj cyaje'n cyen tan najewe'n Jerusalén. Ma yi e' ajbitz scyuch' yi e' q'uicy'lom sawan, scyuch' yi e' yi na chixcon le templo, scyuch' yi e' mas xonl Israel, cho'n e' cyaje'n cyen tulak cyetz chi'ama'l.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.