Salmos 22

Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Apajuíjuh, Apajuíjuh!
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Mina Apajuíjuh, tsawaish,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Tujash ametme pegkegmamek,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Iina apachji aajaku aina duka
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Yainkata tusa segapainakuish,
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Tuja wika aents tamak amaitsujai,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Mina waituidauk dushijuinawai,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Nuninak: “¡Tuke Pujuuwai
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Tuu yujatnume:
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Duwik nagkamsam wi akiintsaig,
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Ima minakek idaitusaipa,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Mina shiwag aidauk,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Dutijuawag ikamyawa kajen
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Tuja wika yumi ukagag
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Mina wenujuk ichinak yama inajuamu
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Aents pegkegchaun takau aidau
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Mina ukunchig aidaunash
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Mina jáanchjun jujutkiag, yana daajig jiinkiti,
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Tujash Tuke Pujuuwah,
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Puyajai ijutiag mantuawainum
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Leónjai betek kajen aina nunú mantuawainum ayamjutkata.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Ame ayamjutkamin, wi amina pachisan
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 ¡Atum Israel aents aidautijum,
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Apajuík ujudauch aidau waitiamun
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Apajuíjuh,
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Ujunauch aidautigmek
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Ashí aents tikich nugkanmaya
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Tuke Pujuuwai apua duka,
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Shiig atsumkas pujautigmesh,
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Wi wegantu aidauk
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Nuninak atakea duwi
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.