Filemom 1
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVT
1 Téi Pori ano ma Yisas Karaisini Kama Vaya ma siamiyarunarái karavusifin báké erasan tifá Timotin mái ma vompon uvaman éi Firimoni ma verasanti mana yoran banta van ná ma moéké tinunu iyarunan amé uno.
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 Inká tetin tiyofin Afian má tetisi mana yoran banta Akipusin má inká mumunan nanin banta ano ma en amápin átaru uven monó tiyain kayo vái ma vompon uvaman amé uno.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Teti Sifóe Tiyarafenu vá Yisas Karaisin má ano vá tiretin tarisari uren ná ará kusin amino.
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Téi ma éin nan timúkuantiyá maé Tiyarafenun ena ena susu siantiyá uno.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Mai fara vara seyo, ena kéká ano éi ma Yisas Karaisintá mumunan iyáke ma mumunan nanin banta van anunu ure ma aya iyaona van tisimí iniré uno.
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Éi ma mumunan iyaonaíen ma mumunan iyain kéká bá ma monó tesin maen mai ma monó tin avúavápin ma éi ákona iyaonaíen mai kayo ano ákona iyantiyan mai ma Tiyarafenu ano ma kama yanasinta setin timiyain afová inono. Mai avúavá áesin afóka intin ná Karaisi kákan bí barano van mi ákonaé timúkuantiyá uno.
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Éi ma mumunan nanin banta anunu iyaona anon téin kákan timusin má tirá ákona usintan má timiyan mino. Mai fara vara seyo, éi sen tifá anon mumunan kékái ará kusiantiya nái ma vaya siyá uno.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Mai van mi Karaisin avíká kasaé éin duvun ékuya kama avúavasí inon naren mifo
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 se nan ma anunu iyaona van mi fara inaúan iniyá uno. Anon banta Pori ma Yisas Karaisini yorantá karavusifin bain mano ma inauádein bompon ná barano.
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Ma karavusi namumpin ma séi monó tiyákun ma Onesimasi ará baeren mumunan bantaí ein manon ten tanin uró an dakhái ei kama avúavá béin aní esin onano van mi séi inaé uno.
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 Pefá Onesimasi ano ída kamaen ayainton karan orikharen mifo saréa erasan kama uron mi en tiya inten mino.Pori ma vaya siyákan Onesimasi uvariyain mino.|alt="Paul with paper, pen, and Onesimus" src="CN02091B.TIF" size="col" ref="Frm 1.11"
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 Te súkákéi véin nan tinunu iyákéi e vaonafá evaráné tiantékun oriyan mino.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Banasi ma Kama Vaya siamiyarunará ma karavusií ukherunafin béin ayópá ékun eni varu varen téin tiya ino van inikharé uno.
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Inikhé umpo éi ma eyo sesirá béin ayópá ono van mi iyá uno. Ída éin duvun onté umpo ei anunurá tiya ono van mi inikhé uno.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Éin má típá bano van mi sanáa afará éin me ampiren karan orikharen mifo mai van iniya vá evaráne avirano van mi inikhé uno.
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 Béi ída miyan baran doran banta ana vanten mifo séin tiran nakhein tifá tiváeníi ukhen mino. Máan tukhein nan mi eni miyan ída van doran bantaíen maen inká eni mumunan afá aváení en intéíi véin nan moéke anunu inono sé inikhé uno.
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Éi ma sen nan téi má mana yorarí iyain banta ino ma se ininte vá mai séi ma orékuya ma sivábá inona máan uron ná eya véin avábá ure vá amusin uantano.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Inká éin uman amen ná en nina yaná umoyan baren ná ukharé inten nafi mai yanasinta anona evaráné amenté uno.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Téi Pori anon te siyampóké ma vompon uvaré uno. Mai ma véi mantáin nain danasinta séi anon anona evaráné amenté umpo éin ma ayaékuya Yisas Karaisintá ma mumunan ukheona yina maen éimpin para van mifo mai van ída inantenté uno.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Tifa soe, erasan Yisas Karaisin ninan bá umpo Bafan avíkasá téi ma inaerunaí esin ná tirá kusi sintano.
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Téi ma ma vompon uvádé inaeruna fákena éi moéke kama avúava suron mi varan nono sé iniyá uno.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Téi ma iniyaruna mai Tiyarafenu ano siretí ankani amúkin eyo sintí maé tiretin má evaráné o vanté umpo mana karafaran ná ten tina funtáádano.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Yisas Karaisini yorantá ma sen má karavusií ukhein banta Epafrasi anon ma vompompin éin amusin baya amen mino.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Ten má ma mana yorarí iyain banta kéká mai Maki má Aristarkusi má Demasi má Ruku má ano yeren amusin baya amen mino.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 Bafan Yisas Karaisini sarisari ano vá eni aunampin ná bano.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.