Salmos 98

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'n Psalm. Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied, want Hy het wonders gedoen; sy regterhand en sy heilige arm het Hom gehelp.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 Die HERE het sy heil bekend gemaak, sy geregtigheid voor die oë van die nasies geopenbaar.
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Hy het gedink aan sy goedertierenheid en sy trou aan die huis van Israel; al die eindes van die aarde het die heil van onse God gesien.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 Juig voor die HERE, o ganse aarde, breek uit en psalmsing!
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 Psalmsing tot eer van die HERE met die siter, met die siter en die stem van gesang,
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 met trompette en basuingeklank; juig voor die aangesig van die Koning, die HERE!
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Laat die see bruis en sy volheid, die wêreld en die wat daarin woon.
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 Laat die riviere in die hande klap, die berge tesame jubel
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 voor die aangesig van die HERE; want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld rig in geregtigheid en die volke met reg.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.